
Rolando Costa Picazo (Argentina)
Je profesorem severoamerické literatury na Filozofické fakultě Univerzity v Buenos Aires, profesorem anglo-americké poezie, komparatistiky, translatologie a kritiky překladu na Národní univerzitě v Córdobě (Argentina). Je členem vydavatelské rady časopisů Prisma a Proa.
Přeložil více než sto prozaických děl z angličtiny do španělštiny - autorů jako je Hemingway, Faulkner, Doris Lessing, Truman Capote, Norman Mailer, Henry Miller či Saul Bellow. Z děl básnických přeložil díla autorů jako je W. H. Auden, Hart Crane, Ezra Pound, T. S. Eliot či Jack Kerouac. Je autorem překladů pěti tragédií Williama Shakespeara, dvou děl Henryho Jamese a Edgara Allana Poea. Do angličtiny přeložil mj. díla Alberta Ginastery a Manuela Mujica Láineze.
Vydal desítky knih a je autorem stovek článků z oblasti svého profesního zaměření, které byly publikovány ve specializovaných časopisech v Argentině, Latinské Americe, USA a Evropě, a publikoval dvě knihy o básníkovi W. H. Audenovi. Je předsedou Argentinské asociace amerických studií a bývalým předsedou argentinského střediska Pen Clubu. V roce 1994 obdržel cenu "Konex de Platino" za literaturu za období let 1984 – 1993, a opětovně v roce 2004 za období let 1994 – 2003. V roce 2004 také obdržel cenu "Divadlo světa" udělovanou Univerzitou v Buenos Aires za překlad pěti Shakespearových tragédií. Je členem Argentinské literární akademie, členem – dopisovatelem Španělské královské akademie a členem Akademie mezidisciplinárních studií.
© Institut Cervantes
| Tweet |