Ediční poznámka
V českém prostředí se s ukrajinskou kulturou můžeme setkat velice zřídka. Pro mnoho Čechů znamenala tzv. pomerančová revoluce (2004) i svého druhu „objevení“ Ukrajiny. Tento výběr současných ukrajinských povídek má přinést českému čtenáři ukázky toho nejlepšího a nejzajímavějšího, co bylo za posledních dvacet až třicet let na Ukrajině napsáno. Jde o široký výběr, který však musel být nějak limitován.
V českém prostředí se s ukrajinskou kulturou můžeme setkat velice zřídka. Pro mnoho Čechů znamenala tzv. pomerančová revoluce (2004) i svého druhu „objevení“ Ukrajiny. Je pochopitelné, že po pádu Sovětského svazu u nás nastal odklon od všeho „východního“, ale jak je v současné době již znát, dostavuje se zájem o širší okolí naší země (Maďarsko, Rumunsko, Ukrajinu). Ukrajina prozatím nemá v českém prostředí nijak vyhraněné postavení, čehož by měli ukrajinští umělci využít a navazovat bližší a trvalejší kontakty s kulturními představiteli okolních zemí. Ale i diplomaté a politici by se měli snažit podporovat kulturní akce mimo území Ukrajiny. Prozatím se tak bohužel neděje a kulturní kontakty nadále zůstávají na úrovni individuální a přátelské.
V češtině vyšly pouze dvě sbírky ukrajinských povídek (Ukrajinské povídky, eds. J. Moravec, J. Žáková, přel. kolektiv, Povídky národů SSSR 2, vydal Svět sovětů, Praha 1956 a Bochníček pro dva, eds. Zd. Koutenská, A. Morávková, přel. kolektiv, Lidové nakladatelství, Praha 1986), takže neexistuje ani tradice, ani návaznost v sestavování podobných antologií.
Tento výběr současných ukrajinských povídek má přinést českému čtenáři ukázky toho nejlepšího a nejzajímavějšího, co bylo za posledních dvacet až třicet let na Ukrajině napsáno. Jde o široký výběr, který však musel být nějak limitován.
Protože se současnou ukrajinskou literaturou zabývám více než deset let, výběr byl čistě na mně a v Čechách mi nemohl být nikdo nápomocen. Nechala jsem se inspirovat mnoha povídkovými antologiemi (nejrůznějších literatur) a snažila se o co největší objektivitu, pokud je v takovém případě vůbec nějaká objektivita možná.
Pouze na výběru textů jsem pracovala dva roky a z nepřeberného množství textů a autorů jsem nakonec vybrala 30 spisovatelů a povídek. Všichni jsou narozeni po r. 1950 a jejich tvorbu lze zařadit mezi moderní proudy. Dalším kritériem bylo to, že autoři píší ukrajinsky (někteří autoři se přiklonili k ruštině kvůli velkému knižnímu trhu v ruskojazyčných zemích bývalého SSSR) a až na dvě výjimky žijí na Ukrajině.
Věkově se jedná o nejširší spektrum autorů narozených mezi lety 1950 a 1983. Nebylo lze se opřít o nějakou konkrétní ukrajinskou sbírku povídek. Těch sice vychází na Ukrajině dost, ale velice zmatečně a bez jakéhokoli klíče či kritéria. Navíc postrádají úvody či doslovy, které by sestavovatele mohly vést.
text vyšel jako ediční poznámka ke knize Expres Ukrajina. Antologie současné ukrajinské povídky
na iliteratura.cz publikujeme se souhlasem autorky a nakl. Kniha Zlín
Kupte si knihu:
Podpoříte provoz našich stránek.
Diskuse
Vložit nový příspěvek do diskuse