Viewegh, Michal: Něco na těch Vánocích být musí / What´s So Special about Christmas, Anyway; anotace

Viewegh, Michal: Něco na těch Vánocích být musí / What´s So Special about Christmas, Anyway; anotace

Autor článku: nakladatelství Garamond - 25.5.2010


Michal Viewegh: Něco na těch Vánocích být musí / What´s So Special about Christmas, anyway, do americké angličtiny přeložil Craig Cravens, Garamond 2010, 120 s.

V edici bilingua vycházejí tři autorovy povídky Smilstvo, Záhada a Něco na těch Vánocích být musí. První povídka je variací na Vieweghovo frekventované téma nevěra, ale tentokrát je "nasvíceno" zcela nečekanou pointou; v Záhadě se chystá mladík překvapit svou přítelkyni poněkud nadstandardním darem a v povídce Něco na těch Vánocích být musí stačí jeden zakouřený bar, jedno neplánované setkání a několik sklenek martini k tomu, aby byla konzumní všednost Vánoc nadobro zapomenuta. Poprvé se čtenář může setkat s texty Michala Viewegha v dvojjazyčné, anglicko-české verzi. Překladatel Dr. Craig Cravens vyučuje češtinu na univerzitě v Texasu.


 


Diskuse


Vložit nový příspěvek do diskuse
Vaše jméno:
E-mail:
Text příspěvku:
Kontrolní otázka: Kolik je prstů na jedné ruce
Kontrolní otázka slouží k ochraně proti vkládání diskusních příspěvků roboty.



 
V roce 2012 projekt podpořili:
Norwegian Embassy
Embassy of Finland
Polský institut
Rumunský kulturní institut

Top knihy
Kosmas
Inzerce

Inzerce

redakce se schází v kavárně