Op de Beeck, Griet

Op de Beeck, Griet

portrét beletrie zahraniční

Lepší chicklit, nebo nový plnohodnotný hlas nizozemsky psané literatury? Vlámská autorka Griet Op de Beecková svým debutem okamžitě upoutala pozornost a udržela si ji i druhým románem. Obě její knihy patří v nizozemské jazykové oblasti k bestsellerům, autorka k vítaným hostům čtenářských besed a televizních talkshow.

Griet Op de Beeck

Griet Op de Beeck (Turnhout, Belgie, 1973) je vlámská spisovatelka a publicistka. Původním povoláním je dramaturgyně, pracovala např. pro antverpské divadelní soubory Compagnie De Koe a Het Toneelhuis. Od roku 2004 se dala na novinářskou dráhu (týdeník HUMO a deník De Morgen). Debutovala v roce 2013 románem Výš než v sedmém nebi (Vele hemels boven de zevende, č. 2015), o rok později vyšel román Kom hier dat ik u kus (Pojď sem, ať tě políbím). Díky velkému čtenářskému úspěchu je od roku 2014 spisovatelkou na volné noze a pro De Morgen píše už jen sobotní sloupky. Jako mnoho dalších vlámských autorů, kteří chtějí proniknout do celé nizozemské jazykové oblasti, vydává Op de Beecková své knihy v Nizozemsku – v amsterodamském nakladatelství Prometheus. K bleskovému čtenářskému úspěchu autorce dopomohl i zaměstnavatel – deník De Morgen, když kolem jejího debutu rozvinul širokou reklamní kampaň (úryvek z románu vyšel jako příloha zdarma) a věnoval autorce i knize na svých stránkách nebývalou pozornost. Román získal vlámskou čtenářskou cenu Bronzová sova (Bronzen Uil Publieksprijs), byl nominován na nizozemskou knihkupeckou cenu AKO a cenu Academia. Připravuje se filmová verze, na níž se autorka podílí jako scenáristka. Také její druhý román se okamžitě vyšvihl do první desítky nejprodávanějších knih v Nizozemsku i Vlámsku, k čemuž významně přispělo autorčino vystoupení v populární nizozemské televizní talkshow De wereld draait door, skutečnost, že její knihu v tomto pořadu vyhlásila knihkupecká porota za Knihu měsíce, ale i promyšlená kampaň, v jejímž rámci autorka objíždí čtenářské besedy ve Vlámsku i v Nizozemsku. Rok po vydání se prodalo přes 200 tisíc výtisků, také tento román má být zfilmován. Český překlad jejího debutu patří k prvním zahraničním vydáním. Autorka žije v Gentu.

Literární ceny:
2013 Bronzen Uil Publieksprijs (Výš než v sedmém nebi)

Česky:
Griet Op de Beecková: Výš než v sedmém nebi. Z nizozemského orig. Vele hemels boven de zevende přel. Adéla Elbel, Host, Brno, 2015, 317 s.
Griet Op de Beecková: Pojď sem, ať ti můžu dát pusu. Z nizozemského orig. Kom hier dat ik u kus přel. Adéla Elbel, Host, Brno, 2017, 400 s.

Internetové odkazy:
webové stránky autorky (pouze v niz.)
portrét na Wiki (pouze v niz.)

Bibliografie:
2013 Výš než v sedmém nebi (Vele hemels boven de zevende), román, č. 2015
2014 Pojď sem, ať ti můžu dát pusu (Kom hier dat ik u kus), román, č. 2017
2016 Gij nu, román

© Magda de Bruin Hüblová
Foto © Koen Broos

Diskuse

Vložit nový příspěvek do diskuse
Vaše jméno:
E-mail:
Text příspěvku:
Kontrolní otázka: Kolik je prstů na jedné ruce
Kontrolní otázka slouží k ochraně proti vkládání diskusních příspěvků roboty.

Více k článku

související články

zhlédnuto 1475x

Inzerce
Inzerce
Inzerce