Dvojjazyčná publikace osloví humorem, nadhledem a výstižnými popisy krušnohorských postaviček. Ve vtipných postřezích nahlédneme do Abertam 19. století a zjistíme, proč Frantu Hannese pokousal mrtvý slaneček, čím se živili „profesoři hejlů“, co to jsou „mapyglobu“ nebo proč děti „pocelovaly“ ruku kuchařce s knírkem.
Dvacet pět veselých historek z Abertam
Alexander Wüst: Dvacet pět veselých historek z Abertam. Fünfundzwanzig heitere Geschichten aus Abertham. Přel. do češtiny: Překlady abertamské z Archivu AAA, překlad do současné němčiny Eva Berglová, KAVA-PECH, Dobřichovice, 2022, 312 s.
Kupte si knihu:
Podpoříte provoz našich stránek.