Divadlo krutosti
Pratchett, Terry: Divadlo krutosti

Divadlo krutosti

První ucelený soubor povídek, které Terry Pratchett povolil uveřejnit v českém vydání, je první a zatím jediné ve světě.

Nakladatelství Talpress se podařilo na konec roku připravit pro fanoušky T. Pratchetta opravdovou lahůdku. Jedná se o kompletní sbírku dostupných povídek tohoto britského autora s názvem Divadlo krutosti (název je převzat z titulu jedné z uvedených povídek). Téměř všechny už vyšly i v českém překladu, ale nikdy, a to nejen u nás, ale ani v Británii nevyšly v jediné samostatné knize. Toto se podařilo díky více než přátelským vztahům českého nakladatele, překladatele a T. Pratchetta.

Dostává se nám tedy do rukou opravdová rarita, kterou asi ocení nejvíce Pratchettovi fanoušci. Autor sám si stěžuje, že mu literární forma povídky nevyhovuje, že nemá mnoho místa na rozvedení svých myšlenek. U některých z povídek nezbývá než ocenit Pratchettovu sebekritiku a dát mu za pravdu. Přesto ale najdeme mezi jeho povídkami velmi dobrá dílka.

V knize se nalézá také několik dalších rarit. Je zde mimo jiné otištěna i povídka The Hades Bussines (Kšeft z Hádesu) z roku 1963. Jedná se o vůbec první Pratchettovu povídku, již napsal ve svých třinácti letech a která byla publikována o dva roky později v 60. čísle Science Fantasy. I přes zjevnou nevypsanost je zde už zcela jasný Pratchettův rukopis a smysl pro humor. Příběh i provedení povídky jsou doopravdy jednoduché, ale s přihlédnutím na autorův věk je vážně úsměvná, a je dobře, že v antologii nechybí.

Za zmínku stojí také povídka Inkubác (1988), která byla napsána pro knihu The Drabble Project, již k vydání připravila společnost Birmingham University Science Fiction Society. Jedná se o sbírku povídek, z nichž každá má právě sto slov. Kniha vyšla v číslovaném nákladu čítajícím tisíc výtisků. Za zmínku stojí dvakrát, protože přesně sto slov má i v překladu Jana Kantůrka, jenž vtiskává tvář Zeměplochy do povědomí českých čtenářů již déle než deset let.

Další povídky jsou dílem ze Zeměplochy, dílem se jedná o klasické sci-fi povídky (i když kdo by si troufal říct, že Pratchett píše klasickou sci-fi?). Každá z nich je ale typickou prací britského Mistra slova, v níž můžeme sledovat náčrty jeho románů. V těch jsou však rozkošatělé a rozpracované k zprostředkování většího estetického zážitku. To je jeden z hlavních důvodů, proč stojí za to tuto knihu číst.

Je velmi příjemné sledovat motivickou práci jednoho z nejúspěšnějších spisovatelů posledních let. Nadto se jedná vždy o úsměvné a milé čtení, které svou náladu dokáže snadno přenést i na čtenáře. A pokud jste fanoušky Zeměplochy, kterým se jeho povídky ještě nedostaly do ruky, určitě si knihu užijete ještě více, neboť v povídkách věnovaných Zeměploše se dá nalézt několik drobných střípků, jež dotvoří mozaiku celého autorského světa. Nakladatel Vlastimír Talaš sice s politováním prozradil, že dvě povídky se Terry Pratchett rozhodl už nikdy znovu nepublikovat, a proto v knize chybějí, ale i tak celá sbírka rozhodně stojí za přečtení.

Kupte si knihu:

Podpoříte provoz našich stránek.

Recenze

Spisovatel:

Kniha:

Překlad Jan Kantůrek, Talpress, 2003, 280 s.

Zařazení článku:

dětská

Jazyk:

Země:

Hodnocení knihy:

90%

Diskuse

Vložit nový příspěvek do diskuse

Teruš,

Myslíte, že pro mě je vhodný přečíst si Divadlo krutosti, když jsem od Terryho ještě žádnou knížku nečetla? Nebo co byste mi doporučili přečíst jako první?

Kret33n,

No ja nevim, zda to jsou koniny, ale zatim jsem necetl nic co by nebylo super od Pratchetta ... :-(

Eliška,

Já cí tu knííížkůůůůůů..... Terry je the best!!!!!!!

Anonym,

Koniny, které se vezou s reklamou.