Antologie současné ukrajinské povídky 1
Expres Ukrajina

Antologie současné ukrajinské povídky 1

Dlouho jsem si myslel, že moje vlastní babička je babička Teklja. Byla mírná a vlídná, kdežto bába Káťa se podobala spíš drsnému vojákovi a já se jí bál. Všichni doma z ní měli strach.

Vasyl Slapčuk
Data a události

Dlouho jsem si myslel, že moje vlastní babička je babička Teklja. Byla mírná a vlídná, kdežto bába Káťa se podobala spíš drsnému vojákovi a já se jí bál. Všichni doma z ní měli strach. Mám dojem, že bábě Kátě se vyrovnala jen Marijka. Sestra totiž neuznávala žádnou autoritu, povahu měla stejně panovačnou jako bába a v lecčems ji dokonce předčila. Bába Káťa nikdy nesekýrovala zbytečně, jen tehdy, když se porušovala určitá pravidla, její hněv byl vždycky racionální. Marijka se odlišovala iracionálností; její chování nebylo možné předvídat. Manžel báby Káti, Nestor, můj dědeček, zahynul na frontě. Nejčastěji na dědečka (svého otce) vzpomínala tetička Tamara. V jejím koutku za zástěnou visel dědečkův portrét orámovaný vyšívaným rušnykem.
Tetička Tamara řádně ctila mrtvé, ale moc se nepárala s živými. Jednou během hádky řekla Ulje, že je šmudla.
„A ty si myslíš, že když spíš na železný posteli a schovaná před náma za zástěnou, tak je z tebe dáma?!“ odpověděla jí Ulja.
„Možná nejsem dáma, ale nejsem panchart…“
V tu chvíli vešla do pokoje bába Káťa. Tetička Tamara se hned zarazila. Bába k ní mlčky přistoupila a s rozmachem jí jednu vrazila. Pak přejela dcery pohledem a nezvyšujíc hlas, avšak s důrazem, se zeptala:
„Copak jsem vás všechny nevypiplala?“
Tamara zůstala plakat za svou zástěnou a Ulja vyběhla plakat ven.
Dědeček zahynul ve čtyřiačtyřicátém roce. Ulja se narodila ve čtyřicátém šestém.
Některá data a události se zkrátka nekryjí.
Vyšel jsem za Uljou, abych ji utěšil. Hořce plačíc mne vzala do náruče (horké slzy mi kapaly na ostříhanou hlavu) a doprovázela to slovy:
„Ubožáci, my jsme dva ubožáci!“

 

 

Kupte si knihu:

Podpoříte provoz našich stránek.

Ukázka

Spisovatel:

Kniha:

Rita Kindlerová (ed.): Expres Ukrajina. Antologie současné ukrajinské povídky. Přel. Oxana Gazdošová, Ludmila Jančiková, Jan Jeništa, Viktorie Jíchová, Petr Ch. Kalina, Rita Kindlerová, Zoe Kratochvílová, Věra Nečasová, Elena Opletalová, Miroslav Ottomanský, Ladislav Petráš, Petra Rudinská, Eva Svatoňová-Reutová, Monika Ševečková-Hrdinková, Růžena Šišková, Martina Trčková, Lenka Tyrpáková, Tomáš Vašut, Michal Vynohradnyk, Bohdan Zilynsky, Kniha Zlín, 2008, 328 s.

Zařazení článku:

beletrie zahraniční

Jazyk:

Země:

Diskuse

Vložit nový příspěvek do diskuse