Aktuality


20.4.2021 19:30
Michaela Jacobsenová jako Průvodkyně mladých básníků. Cyklus Café Fra, v němž překladatelky poezie vybírají básně ve vlastním překladu, poznámkují je, hovoří o podmanivosti a těžkostech překladatelské práce, o slovnících, slovech a učitelích a studentech překládání a také o tom, zda a jak tahle práce proměňuje místo, kde nejraději pracují, a vztahy, na nichž jim záleží. 20. 4. od 19.30, Fra on-line.

22.4.2021 18:00
Arktická literatura v Česku: Koupit si svědění nebo jíst své ženy. On-line přednáška překladatele a polárníka Zdeňka Lyčky. 22. 4. od 18 h, on-line, stream na FB Skandinávský dům.

22.4.2021 19:00
Překladatelský čtvrtek: Wolfram Lotz, Politici – diskuse s překladatelkou Janou Sloukovou. Hostem bude Monika MacDonagh-Pajerová. Moderuje Tereza Semotamová. 22. 4. od 19 h, platforma Zoom.

27.4.2021 19:30
Veronika Dianišková a Dominika Moravčíková v cyklu Stará dobrá mladá krev – Čeští a slovenští básníci, narození v letech 1985–2000. Dramaturg a moderátor cyklu Jan Škrob: „Když se dívám na československou poezii takzvané generace mileniálů, aniž bych se stavěl do role odborníka, vidím následující: angažovaná poezie definitivně přestává být tabu, ale zároveň není něčím odděleným od jiné poezie, neexistuje v protikladu vůči lyrismu a romantickým polohám. Prolíná se s nimi. A tématem, které různým způsobem a v různé míře v tvorbě promlouvá, je environmentální krize, jedno z největších – pokud ne vůbec největší – téma naší doby úplně obecně. Ještě v době dospívání si mnozí z nás mysleli, že na nás čeká svět plný možností, potenciálu, všechno se otevírá. A je to jinak.“ 27. 4. od 19.30, Fra on-line.

4.5.2021 19:30
Anna Kareninová jako Průvodkyně mladých básníků. Cyklus Café Fra, v němž překladatelky poezie vybírají básně ve vlastním překladu, poznámkují je, hovoří o podmanivosti a těžkostech překladatelské práce, o slovnících, slovech a učitelích a studentech překládání a také o tom, zda a jak tahle práce proměňuje místo, kde nejraději pracují, a vztahy, na nichž jim záleží. 4. 5. od 19.30, Fra on-line.

11.5.2021 19:30
Ivana Bozděchová jako Průvodkyně mladých básníků. Cyklus Café Fra, v němž překladatelky poezie vybírají básně ve vlastním překladu, poznámkují je, hovoří o podmanivosti a těžkostech překladatelské práce, o slovnících, slovech a učitelích a studentech překládání a také o tom, zda a jak tahle práce proměňuje místo, kde nejraději pracují, a vztahy, na nichž jim záleží. 11. 5. od 19.30, Fra on-line.

31. 5. 2021
Překladatelská soutěž určená jak neogrecistům, studentům i absolventům, tak širší veřejnosti, tedy všem zájemcům, kteří by si chtěli vyzkoušet své znalosti řečtiny a schopnost překladu literárního textu. K překladu byly vybrány dvě povídky řeckého prozaika Antonise Samarakise O τοίχος a Ζητείται ελπίς. Termín odevzdání překladů: 31. 5.