Lacková, Elena: Narodila jsem se pod šťastnou hvězdou

Lacková, Elena: Narodila jsem se pod šťastnou...

Proniknout do tajů romské kultury a duše je jednodušší, vypráví-li příběh žena pocházející přímo z prostředí romské osady. Poutavé paměti Eleny Lackové přibližují čtenáři bezmála celé pohnuté 20. století z pohledu příslušníka romského etnika a dávají tak nahlédnout do pozoruhodného, avšak stále poněkud neznámého a nepochopeného světa.

recenze
Autor článku: Táňa Mohelníková - 12. 2. 2016 7:37:00

Co číst?

Mobilní aplikace iLiteratura
Ke stažení v App Store a na Google Play.
Vznikla s podporou Státního fondu kultury ČR.

Recenze


Literární scéna

Finská literární cena deníku Helsingin Sanomat za rok 2015

Finská literární cena deníku Helsingin Sanomat...

Finskou literární cenu deníku Helsingin Sanomat za rok 2015 získal vtipný románový debut Saary Turunen Rakkaudenhirviö o neskutečně nudném tématu – o vlastním dospívání. Román představuje generační výpověď lidí, kteří se cítí být z různých důvodů bez domova, nejsou schopni jednat podle společenských očekávání a nedokážou se nikde usadit.


Knihy v kontextu

Krueger, Váno

Krueger, Váno

S ukrajinským básníkem Vánem Kruegerem (*1986), jehož básně česky vyšly v časopisu Plav 4/2014 – Poetry in the UA, jsme loni v březnu mluvili nejen o poezii a o nejmladší generaci ukrajinských básníků, ale také o stalinismu v současném Rusku, o ukrajinském politickém národě a o psychoanalýze.


Nové články


Další nové články


Nejčtenější články

Krátce

12. 2. 2016
Odpoledne s portugalskou pohádkou - pořádá projekt LUZ. Čtení a výtvarná dílna pro děti vychází z pohádek od Bernarda Pinta de Almeidy a Josého Saramaga. 12. 2... od 15 do 17 h, Café Lajka, U Akademie, Praha 7.
17. 2. 2016
Daniela Hodrová - literární čtení spisovatelky a literární teoretičky z jejích posledních knih Točité... věty (Malvern, 2015) a Co se vyjevuje: Eseje o Adrieně Šimotové (Malvern, 2015), ve kterém se mj. zaměří na své dlouholeté přítelkyně a zároveň jedny z důležitých postav svých knih, Bohumilu Grögerovou a Adrienu Šimotovou. Rozhovor s Danielou Hodrovou povede literární teoretička Blanka Činátlová. 17. 2. v 19 h, Knihovna Václava Havla, Ostrovní 13, Praha 1.
24. 2. 2016
Saša Stanišić: Noc před oslavou/Vor dem Fest - autorské čtení. Saša... Stanišić hovoří se svým překladatelem Tomášem Dimterem a čte z románu Noc před oslavou. 24. 2. od 19 h, Goethe-Institut, Masarykovo nábř. 32, Praha 1.
25. 2. 2016
Deyan Sudjic: B jako Bauhaus - vydání českého překladu tematicky pestré knihy zahrnující velmi... čtivé eseje. Pojednává nejen o uměleckých hnutích jako je Bauhaus, ale také o úspěchu IKEA, genialitě Dietra Ramse, o vzniku národních identit nebo o sběratelské mánii. Dokládá, že myšlení skrze věci významným způsobem utváří popkulturu a že design je neodmyslitelnou součástí našeho každodenního života.
Vložil: Vítězslav Strnad, 11. 2. 2016 22:00:00
Původně jsem si chtěl knihu koupit, ale když jsem poslouchal Zubova na besedách, zjistil jsem, že nedokáže být nestranný. Je zapřísáhlý odpůrce Putina a když jsem slyšel jeho názory na vývoj na Ukrajině, pak jsem nevycházel z údivu. Je to možná znalý muž, ale nemůžu číst knihu, když vím, že ...
Vložil: Tomáš, 11. 2. 2016 17:00:00
Ahoj rád by som sa dozvedel,čo sa stalo z Margaret,Jonatánom,Franciem a Viktoriou ?Prežili ?A čo bolo dalej pretože koniec románu mi pripadá ako otvorený koniec
Vložil: jan lukavec, 11. 2. 2016 9:02:00
S vysloveným názorem si dovoluji nesouhlasit. Netuším, co je útočeného například na mém tvrzení, že A. Líman spojuje tradice odlišných kultur, čímž dodává globalizaci tolik potřebnou hlubší dimenzi. V něčem chválím, v něčem kritizuji, snažím se - pokud možno - o nečernobílý pohled. Pana Límana jsem...
Vložil: Magda Kvasnicová, 10. 2. 2016 15:31:00
Vcera som knihu nahodou objavila v jednom bratislavskom kníhkupectve a s radosťou som si ju kúpila. Vždy som sa chcela dozvedieť niečo viac o človeku, ktorý natočil jeden z najkrajších filmov môjho života STROM NA DREVÁKY aj o pozadí vzniku filmu.
Vložil: vÁCLAVA ZOURKOVÁ, 10. 2. 2016 13:09:00
Je dobré, že díky překladům Macheje se český čtenář seznámí s výbornými spisovateli Jižní Ameriky.Myslím, že překlad je výborný.
Vložil: jan lukavec, 8. 2. 2016 12:09:00
Nejsem mluvčím ani zaměstnancem Městské knihovny v Praze. Sám za sebe můžu napsat jen to, že s popsaným jednáním jsem se v pobočce na Mariánském náměstí nikdy nesetkal, ač tam chodím pravidelně. Vyloučit se ale samozřejmě nedá, smůlu na konkrétního člověka můžeme mít kdekoli.
Vložil: Jakub K., 8. 2. 2016 10:14:00
Sestupme ze vzdušných zámků (viz témata v článku) zpět na zem, neboť jen tam se jakékoli komunitní prvky ustavují. Vztah pracovníků ústředí MK na Mariánském náměstí je tristní. Nedávno jsme tam s dcerou zašli - vstup s batohy a tašky je zakázán, hlásají cedule na vstupních dveřích, musíte odložit...
Vložil: Milan, 8. 2. 2016 7:36:00
Já bych se přimlouval hlavně za nový (lepší) překlad DeLillova Bílého šumu a za překlad románu Libra (Váhy).
Vložil: Kája, 7. 2. 2016 22:08:00
Tohle bych nenazval kritikou, ale celkem dost osobním útokem. Je v tom opravdu dost hnusu, Lukavec nenechal doslova na autorovi nit suchou a podepřel to několika obviněními. Výbojný to býček...
Vložil: k, 7. 2. 2016 14:01:00
Vynikající kniha; pro mne jedna z nejlepších z loňského roku. A tajně (a teď tedy i částečně veřejně) doufám, že se dočkáme překladu dalších DeLillových knih. (Zvláště bych si přál Players, The names a Mao II.)

Zasílání novinek

Pokud máte zájem dostávat novinky z iLiteratura.cz emailem, přihlaste se k odběru.

RSS



 
V roce 2015 projekt podpořili
US Embassy Prag

Nizozemské království
Institut francais
Embassy of Finland
Velvyslanectví Švédska
Norwegian Embassy
Rakouské kulturní forum
Top knihy
Kosmas
Inzerce

Inzerce