Sándor Márai
Márai, Sándor

Sándor Márai

Sándor Márai (1990-1989), maďarský prozaik, básník, novinář.

Sándor Márai (1990-1989) prozaik, básník, novinář.

Narodil se v maďarské měšťanské rodině s německými kořeny v Košicích. Brzy po absolvování gymnázia se vydal na studijní cesty do různých částí Německa, při nichž se také zabýval žurnalistikou, jež tvoří podstatnou část jeho tvorby. Románové tvorbě se věnoval od konce 20. let. Své nejvýznamnější a nejvíce ceněné dílo Zpověď (Egy polgár vallomásai) vydal poprvé roku 1934.

V roce 1948 definitivně opustil Maďarsko a přes Švýcarsko a Itálii se nakonec dostal do Spojených států, jejichž občanem se stal v roce 1957. V nuzném prostředí a opuštěn ukončil svůj život vlastní rukou v únoru 1989 v San Diegu. Po jeho smrti a změně politického režimu došlo v 90. letech velkého uznání jeho dílo znovu také v Maďarsku, roku 1990 mu byla posmrtně udělena Kossuthova cena, nejvýznamnější maďarské literární ocenění, a jeho dílo se dnes opět vydává ve vysokých nákladech doma i v zahraničí.

K nejvýznamnějším Máraiho prozaickým dílům patří kromě Zpovědi sbírka krátkých novel Odkaz Ester (Eszter hagyatéka, 1939), romány Host v Bolzanu (Vendégjáték Bolzanóban, 1940) a Svíce dohořívají (A gyertyák csonkig égnek, 1940). Máraiho prózy se vyznačují velice vyvinutým smyslem pro detail, citlivým náhledem do problematiky mezilidských vztahů i zákoutí lidského nitra. Po formální stránce je pro ně charakteristický bravurní styl a vytříbený jazyk.

V Máraiho bohaté publicistické činnosti je patrný velmi liberální náhled a výrazná snaha o zachování hodnot měšťanské společnosti, jejíž vývoj byl v Uhrách přerušen první světovou válkou. V roce 1933 publikoval Márai jeden z prvních protifašistických spisů a parodii Hitlera.

Co se týče Máraiho vztahu k českým zemím, musíme zmínit skutečnost, že pro maďarskou literaturu v podstatě objevil dílo Franze Kafky, jehož jako první překládal do maďarštiny. Ve dvacátých letech Márai přispíval také do košického maďarského deníku Kassai Napló.

Po takřka šedesátileté přestávce v publikování Máraiho českých překladů vyšly zásluhou překladatelek Anny Valentové a Dany Gálové a nakladatelství Academia v nedávné době Máraiho romány Svíce dohořívají (2003) a Zpověď (2003), zcela nově potom v dnešních dnech Odkaz Ester a Země, země…!

Diskuse

Vložit nový příspěvek do diskuse