Stanisław Czycz
Stanisław Czycz (1929–1996), krzeszowický rodák, básník a prozaik, po celý život do velké míry solitér, postava ojedinělá a nezařaditelná k žádnému literárnímu směru – v současné době ho však mnozí publicisté a kritici považují za jednoho z nejoriginálnějších autorů polské literatury 20. století.
Stanisław Czycz (1929–1996), krzeszowický rodák, básník a prozaik, po celý život do velké míry solitér, postava ojedinělá a nezařaditelná k žádnému literárnímu směru – v současné době ho však mnozí publicisté a kritici považují za jednoho z nejoriginálnějších autorů polské literatury 20. století. Přestože Czyczovy texty nenajdete ve středoškolských učebnicích, znát jeho jméno, popřípadě verše, povídky či novely patří k dobrému vzdělání každého literárně zaměřeného „intelektuála“.
Smutnou realitou bohužel zůstává to, že brožovaný výběr z Czyczových povídek a poezie zapadává prachem v levných knihách, stojí pouhých 10 zlotých a nebýt portrétu s výraznou fyziognomií na obálce (podpořenou melancholickým pohledem a v dospělém věku značně atypickým chlapeckým vzhledem), byl by si knihy asi jen málokdo všiml. Motiv skrývání se před světem a záměrná izolace ovšem velice přesně zapadají do autorovy cílené tvůrčí strategie, kterou částečně podporovala i jeho nemoc (trpěl lupenkou). Autorově „znovuobjevení“ a zpětnému docenění příliš nepomůže ani to, že se jeho jméno začíná objevovat v literárních časopisech či v některých institucích. (Czyczovi bylo věnováno například monotematické dvojčíslo krakovské revue Ha!art (9–10, 2002), koná se každoroční soutěž pro začínající básníky do 30 let nazvaná „Czyczujemy“ aj…).
První zmínky o autorově tvorbě jsou spojeny se skandálem v polovině 50. let, kdy Czycz propašoval do Polského Svazu Spisovatelů verše tehdy zakázaného Czesława Miłosze a vydával je za své. Jeho vlastní básně poprvé publikoval Andrzej Bursa v příloze Dzienniku Polskiego (rubrika „Od A do Z“), a sám Czycz potom debutoval v roce 1955 v rámci Prapremiéry pěti spisovatelů na stránkách krakovského časopisu Życie Literackie (společně s Mironem Białoszewským, Zbigniewem Herbertem, Bohdanem Drozdowským a Jerzym Harasymowiczem). Jeho tvorbu podporoval např. Ludwik Flaszen.
Spisovatelovo prozaické dílo by jistě zůstalo nepovšimnuto a zapomenuto, kdyby se v roce 1961 v březnovém čísle časopisu Twórczość neobjevila jeho novela And z povídkové sbírky Ajol (uznání si Czycz vysloužil i od tehdejšího šéfredaktora Jarosława Iwaszkiewicze, který tvrdil, že „od hrdinů Anda bychom se mohli mnohému přiučit, i kdyby mělo jít o pouhý entusiasmus ze světa, světla, smrti a tajemné nadvlády slov“). And upoutal redaktory a čtenáře nejen formou, ale i stylisticko-kompozičním zpracováním, záměrným narušováním norem, lingvistickými anomáliemi, výstřednostmi, nejistými náznaky či tematickou nedořečeností. Někteří literární kritici hovoří v případě Czyczova literárního stylu o surrealistickém automatizmu, jiní o tzv. ontologické literatuře (o ontologii lingvistické matérie jazyka či o ontologii percipovaného světa). A také o jazyku mlčení, který je rovnoprávným komponentem a plnohodnotnou výpovědí jako jazyk samotný, o jazyku obnaženém, jehož komponenty využíval v divadle na počátku 60. let např. Tadeusz Kantor.
Sám autor o své metodě zaznamenávání skutečnosti tvrdí: „Uvědomil jsem si, že to všechno vyrůstalo přímo ze mě – onen svět, vesmír či hodnoty, jaké jsou, jaké jsem je chtěl mít. Neexistuje rostlina ani řeka, dokud mnou neprotekla, a také barva, zvuky, tvary, rasy, epochy a formy, procházel mnou nekončící zástup početí a smrti, veškeré oči, jakýkoli pohyb jsem rozšiřoval či zmenšoval do jiných, nerozpoznatelných dimenzí…“ Czycz využívá svobody výrazu a sebeuvědomění („jsem tím, kým nejsou druzí“), vytváří vlastní, uvědomělý časoprostor mezi neustálým vznikem a zánikem. V již existujících slovech hledá nové významy, jeho jazyk je melancholický, citlivý, zranitelný, erotický, poetický, pacifistický a do značné míry polyfonický, což se projevuje především v poezii. Stavba jeho veršů připomíná ruské avantgardisty, a číst je znamená pokaždé objevovat stále nové významy. Svým způsobem tedy můžeme hovořit o „hře na čtení Czycze“, která může dovést čtenáře až ke ztrátě autorovy vlastní identity mezi snem a bděním („plakat jsem zapomněl již dávno, čí tedy byly slzy na polštáři, když jsem se probudil?“). Barevnost a zvukomalebnost textů je jistě podpořena i tím, že spisovatel po vystudování střední průmyslové školy studoval na krakovské Akademii Sztuk pięknych (Akademie výtvarných umění), studia však v roce 1969 přerušil a již nikdy nedokončil. V 60. letech zároveň vedl v časopise Przekrój pod pseudonymem vlastní rubriku nazvanou Fotografia jest sztuką trudną (Umění fotografovat).
Jestliže vislanský duch náleží knihám Jerzeho Pilcha, beskydská surovost hor povídkám a románům Andrzeje Stasiuka a haličský časoprostor Brunu Schulzovi, Czyczovy povídky jsou spjaty právě s rodnými Krzeszowicemi. Na základě jeho novel režisér Andrzej Barański natočil v roce 1991 film Nad rzeką, której nie ma (U řeky, jež není).
© Bára Gregorová
Dílo Stanisława Czycze
Poezie:
Tła(1957, Wydawnictwo Literackie)
Berenais (1960, PIW)
Próza:
Ajol (1967, Wydawnictwo Literackie , povídky)
Nim zajdzie księżyc (1968, Wydawnictwo Literackie, povídky)
Pawana (1977, Wydawnictwo Literackie, román)
Nie wiem co ci powiedzieć (1983, Wydawnictwo Literackie)
Nie wierz nikomu (1987, Wydawnictwo Literackie)
Diskuse
Vložit nový příspěvek do diskuse