Knihy Google 2010
Knihy Google 2010 - aktualita

Knihy Google 2010

Při příležitosti diskuse Knihy versus/a svět on-line, kterou na veletrhu Svět knihy pořádal český Google, jsme se na podrobnosti o službě Knihy Google ptali pana Santiago de la Mora.

Rozhovor s panem Santiago de la Mora (EMEA Print Content Partnerships Director, Google)

Jovanka Šotolová: Jak jste ve společnosti Google přišli na projekt Knihy Google? Kdy se ta myšlenka objevila poprvé?
Santiago de la Mora: Na projekt Knihy Google jsme mysleli ještě dříve, než jsme Google jako takový spustili. Zakladatelé naší společnosti Larry Page a Sergey Brin měli ideu, že by bylo skvělé, kdyby lidé měli k dispozici takovou globální knihovnu, v níž by mohli vyhledávat knihy. Výsledný produkt, jímž se Knihy Google staly, je výsledkem nápadů mnoha lidí ve společnosti, kteří navazovali na původní myšlenku zakladatelů.

- Odhadovali jste, jaké budou s takovým projektem problémy? Vyplnily se vaše obavy – nebo je to ještě horší, než jste si představovali?
- Digitalizace knih je obrovský projekt a ovlivňuje celé odvětví. Existuje tu značný potenciál pro vydavatele, knihkupce i čtenáře. Například digitální marketing knih může podstatně rozšířit trh. V kamenných obchodech jsou totiž knihkupci nuceni nabízet pouze ty knihy, které si najdou dostatek čtenářů, aby se zaplatily náklady na jejich skladování. Ale skladování knih na internetu je podstatně menší problém. Takže i kniha, která si najde na celém světě pouhou stovku čtenářů, přesto může díky digitalizaci své čtenáře oslovit. Je jasné, že tyto nové změny v knižním průmyslu mohou vést k nedorozuměním a způsobovat obavy. Proto se snažíme úzce spolupracovat s autory, nakladateli, knihkupci i knihovnami, snažit se vymyslet takový způsob vzájemné spolupráce, který umožní z internetu profitovat každému.

- Která země je nejdál v přechodu k nabídce knih v elektronickém formátu?
- Snahy o digitalizaci neprobíhají všude stejným tempem. Knihy obsažené v indexu Knihy Google reprezentují více než 100 světových jazyků. Služba Knihy Google je dostupná uživatelům ve 124 zemích a 42 jazycích. Do partnerského programu se zapojilo přes třicet tisíc nakladatelů, včetně téměř všech nejvýznamnějších (McGraw Hill, Random House, Hyperion, HarperCollins a Penguin).
Máme partnery, kteří přispívají knihami z více než stovky zemí. Rovněž spolupracujeme s více než 40 knihovnami z celého světa, včetně deseti knihoven mimo Spojené státy. Ale nejsme jediní, kdo usiluje o digitalizaci knih. V současné době probíhá v Evropě hned několik takových iniciativ.

- Jsou v různých státech rozdíly v úrovni zpřístupnění služby, tedy různé podmínky přístupu k textům digitalizovaným službou Knihy Google – z médií víme, že je to jinak v USA než u nás, ale liší se nějak nastavení služby i v dalších zemích?
- Respektujeme autorské právo ve všech zemích, kde působíme. U knih, které již nejsou chráněny autorským právem, může nicméně docházet k tomu, že tyto knihy jsou volně přístupné ve Spojených státech, ovšem v Evropě nikoli, a v důsledku toho se i mění nabídka knih v jednotlivých zemích.

- Jsou nápadné rozdíly v tom, jak je služba Knihy Google v jednotlivých zemích přijímána?
- Knihy Google je skvělý nástroj pro uchování a šíření kulturního bohatství jednotlivých zemí. I když máme skvělé vztahy s více než 40 knihovnami po celém světě a s více než 30 000 nakladateli, přesto se samozřejmě najdou lidé, kteří vyjadřují ohledně Knih Google obavy. Věříme, že když jim poskytneme dostatek dalších informací, navážeme dialog a spolupráci, podaří se nám je přesvědčit, že projekt Knihy Google může skutečně sloužit jako efektivní nástroj pro objevování a používání světových knih.

- Jaké výhody mají Knihy Google oproti snahám místních institucí digitalizovat knihy?
- Internet je pro každou zemi skvělou příležitostí pro zachování národní kultury. Google chce zpřístupnit uživatelům po celém světě co nejvíce volně dostupného kulturního dědictví. Díky internetu je možné propojení autorů a jejich publika zcela novým způsobem. A právě to je hlavní náplň Knih Google. Přirozeně vítáme každou iniciativu, která se bude pokoušet o něco podobného, a to jednoduše proto, že velká část cenných informacích na světě se ukrývá v knihách. Jsme přesvědčeni, že digitalizace knih vytvoří nové ekonomické příležitosti pro autory a nakladatele.
Další snahy o digitalizaci jsou nezbytné a my je plně podporujeme – jsme technologická společnost a jsme dobří v řešení technologických problémů, mezi něž patří i naskenování a široká distribuce knih. Nicméně je třeba připomenout, že jednak nemůžeme takovou věc dělat sami, jednak nedisponujeme odbornými zkušenostmi knihoven, které se podílejí na projektu, jakým je například Europeana. I proto je zapotřebí širokého spektra produktů, které zajistí přístup k bohatému kulturnímu dědictví Evropy.
Kromě spolupráce s knihovnami podílejícími se na projektu Europeana se rovněž těšíme na spolupráci s kulturními organizacemi. Nedávno jsme podepsali dohodu s italským ministerstvem pro kulturní dědictví, na jejímž základě Google a italské národní knihovny zpřístupní na internetu miliony knih, které již nejsou chráněné autorským zákonem. Díky tomu bude bohaté kulturní, vědecké, filozofické a historické dědictví Itálie podstatně dostupnější lidem po celém světě.

- Myslím, že je velká škoda, že v České republice funguje jen zlomek toho, co služba Knihy Google umí a nabízí. Proč jste službu u  nás zprovoznili, když běží jen částečně?
- I my bychom byli rádi, kdyby v projektu Knihy Google bylo více českého obsahu. Náš přístup je takový, že službu vždy nejprve spustíme a následně začneme spolupracovat s nakladateli, autory i knihovnami a usilovat o přidání dalšího obsahu. Mít nějaký obsah je lepší než nemít žádný. Nicméně máme velký zájem na tom, aby se zvýšil počet českých knih, které budou pro české uživatele dostupné online.
U každé inovace nějakou dobu trvá, než se prosadí. Před pár lety ještě nikdo nečekal, že mobil bude používat přes 4 miliardy lidí a internet přes 1,5 miliardy.

- Je jasné, že zpřístupněním svých děl prostřednictvím služby Knihy Google autor získává významný prostor, který lze vnímat jako alternativní propagační a distribuční kanál. Každého autora ale asi zajímá, jestli si tím, že vám postoupí práva ke svému textu, něco přímo vydělá?
- Nakladatelé, kteří se účastní našeho Partnerského programu, nám mohou poskytnout svolení zobrazovat inzerci pod jejich stránkami. Většina takto generovaného příjmu potom putuje k nakladatelům. Inzerce se na stránkách Knihy Google nezobrazuje bez svolení nakladatelů. Dále jsou tu odkazy na knihkupce, kde si uživatelé mohou knihy přímo koupit. Autoři tak profitují z větší publicity, která se následně odrazí na prodejnosti. V neposlední řadě pracujeme na vývoji platformy pro prodej elektronických knih. Jmenuje se Google Editions a autorům nabídne další příležitost generovat příjmy.

- Máte už, třeba na základě zkušeností v USA, představu, jestli je zisk autora bestsellerů srovnatelný s příjmy spisovatele, jehož díla jsou v běžné distribuci marginální?
- Knihy, u nichž je malá pravděpodobnost, že osloví široké masy čtenářů, se často do kamenných knihkupectví ani nedostanou, neboť mít knihy na skladě je nákladné. Zato internet pomáhá marginálnějším knihám najít si své čtenáře. A bude to platit ještě víc, až se uchytí elektronické knihy.

- Kolik českých nakladatelů se už ke službě Knihy Google přihlásilo, jak rychle ten počet narůstá?
- Česká republika pro nás představuje významný trh a těšíme se na to, že do budoucna budeme moci spolupracovat s větším počtem místních nakladatelů. K dnešnímu dni jsme uzavřeli smlouvy se zhruba 9000 nakladateli v Evropě, z nichž někteří jsou z České republiky. Příkladem je české nakladatelství Grada nebo Baronet.

- Jak si stojíme v zájmu o zpřístupnění našich textů v porovnání se zahraničím?
- Služba Knihy Google nabízí obsah ve více než stovce jazyků, samozřejmě včetně češtiny. Internet je příležitostí zejména pro menší jazyky – knihy v nich napsané lze vyhledávat stejně snadno jako knihy v hlavních světových jazycích. Snad bych mohl jako zajímavost zmínit, že zrovna v prosinci loňského roku dostal Google ocenění od vlády Katalánska za uchovávání a šíření katalánštiny.

- Myslíte, že služba Knihy Google bude mít nějaký zásadní vliv na to, jak jsou vnímány a přijímány elektronické knihy?
- Doufáme, že díky otevřenosti a dosahu internetu se nám podaří stimulovat trh s elektronickými knihami jako takový. Chceme co nejvíce usnadnit nákup elektronických knih v jakémkoli formátu a na jakémkoli zařízení, a tím – jak doufáme – podpoříme růst v této oblasti, již vnímáme jako klíčovou pro zlepšování globálního přístupu k informacím a jako doplněk tištěné knihy, která je a zůstává unikátním produktem.
 

Diskuse

Vložit nový příspěvek do diskuse

jovanka šotolová,

rozhovor je opravdu rozhovor :) - z pozice své funkce v Google pan de la Mora samozřejmě těžko může odpovídat jinak...

Vojtech B,

Možná je to nedostatkem spánku, ale přijde mi, jakoby celý rozhovor byl jedním velkým PR článkem do kterého jsou přidány otázky (na které ale pan de la Mora zásadně nereaguje), aby to trošku vypadalo. Například odpověd na otázku: "Která země je nejdál v přechodu k nabídce knih v elektronickém formátu?" je velmi zábavná. Panelovou diskusi jsem navštívil a tam mi pan de la Mora přišel poměrně k věci, tak mě to teď trošku zaskočilo.