Čunderle, Michal: Jak Mařenka a Boženka koukaly aneb Pohádka mládí

Čunderle, Michal
Jak Mařenka a Boženka koukaly aneb Pohádka mládí

recenze dětská

Bohemista, teatrolog, pedagog a pohádkář Michal Čunderle nastavuje zrcadlo konvenčnímu pojetí stáří pohádkovým příběhem akčních seniorek – devadesátiletých sester Vonáškových. Publikace Jak Mařenka a Boženka koukaly aneb Pohádka mládí vstupuje k dětským recipientům péčí nakladatelství Albatros.

Pohádka mládí
Michal Čunderle: Jak Mařenka a Boženka koukaly aneb Pohádka mládí, Albatros, Praha, 2011, 48 s.

Autorova humorně laděná prozaická tvorba pro děti má své počátky ve zdramatizovaných příbězích vosy Marcelky (Jak byla vosa Marcelka ráda, že je. Jiří Krechler – bookman, Praha, 2005, ilustrace Jakub Zich). Jeho literární prvotina sází na výrazové prostředky ze všech útvarů národního jazyka, jehož kódy spisovatel trefně odkrývá atmosféru současného světa zasazeného do mikroprostoru handicapovaného hmyzu.

Rukopis svádějící k dramatizaci nabízí i Čunderlova druhá kniha pro malé čtenáře, jejíž syžet však není zcela nový. V roce 1998 vznikla pohádka pro děti ze Základní umělecké školy v Prostějově, která byla posléze přepracována a uvedena jako divadelní hra v pražském divadle Minor. Nyní, po 12 letech, vychází hrdinské putování babiček za záchranu vodní víly Ryběnky v knižní podobě s hravými ilustracemi Barky Zichové, jež oživují jednotlivé kapitoly podtextem divadelního světa loutek.

Na pozadí pohádkově černobílých hrdinů (sveřepý listonoš snažící se o postupnou likvidaci naoko bezbranných diabetických stařenek rumovými pralinkami, devadesátileté důchodkyně v prozatímní podobě desetiletých holčiček zachraňující vodní vílu) je rozehráván příběh kypící humornými asociacemi, gradačním dějovým spádem i poetickými zastaveními u Panského rybníka, jehož hladina rozřeší vodní tajemství a nastolí do vílího i lidského světa harmonii a řád.

Typizaci hlavních postav podporují aluze vedoucí k oblíbeným knížkám světové literatury pro děti a mládež. Kontrastní paralelu lidumilných babiček, jejichž veškerý majetek (polorozbořenou chalupu za vsí) si touží přivlastnit proradný pošťák Haknšmíd, nacházíme v odkazech na dvojici proradných tet Jakuba Tamtudy Brčkové a Bečkové z knihy Roalda Dahla. Samotná vodní víla se zde jeví jako parodovaná něžná kráska z mořských hlubin Hanse Christiana Andersena. K Nielsově podivuhodné cestě Švédskem pak odkazuje kapitola Husy pitomý.

Propojení pohádkového kouzla s reáliemi všedního života, autentické dialogy hlavních postav, humorné narážky, pestré slovní hříčky a četné mnohovýznamy podněcují ke spolučtenářství dětí a dospělých. Snaha o poetický vklad v podobě Rusalčí písničky i závěrečné nedidaktizující mravní poučení vnáší do textu nadhled a lehkost. Občasné lehce ironické a pejorativní zabarvení jazykové linie však bohužel nepřidává beletrii adresované dětem na estetických kvalitách.

© Hana Lavičková

 

Ohodnoťte knihu

0%

Hlasovalo 56 čtenářů.

Diskuse

Vložit nový příspěvek do diskuse
Vaše jméno:
E-mail:
Text příspěvku:
Kontrolní otázka: Kolik je prstů na jedné ruce
Kontrolní otázka slouží k ochraně proti vkládání diskusních příspěvků roboty.

Více k článku

70%autor článku   45%čtenáři

zhlédnuto 3355x

katalogy

Koupit knihu

štítky k článku

Inzerce
Inzerce
Inzerce