Polský rok na Vltavě
Polský rok na Vltavě

Polský rok na Vltavě

Letošní rok bude na stanici Český rozhlas 3 – Vltava opět zaměřen na jednu jazykovou oblast a pokusí se představit její kulturu, tedy literaturu, divadlo, film, hudbu i samotnou řeč, v nově připravených pořadech. V minulých letech se stanice zaměřila na Německo, Francii nebo Itálii, v roce 2014 se bude na vlnách Vltavy mluvit polsky a o Polsku.

V současné rozhlasové produkci, která se zaměřuje především na zábavu a populární hudební hity, nezbývá pro literaturu moc místa. Snad jedinou výjimku představuje Český rozhlas 3 – Vltava. Letošní rok bude opětt zaměřen na jednu jazykovou oblast a pokusí se představit její kulturu, tedy literaturu, divadlo, film, hudbu i samotnou řeč, v nově připravených pořadech. V minulých letech se stanice zaměřila na Německo, Francii nebo Itálii, v roce 2014 se bude na vlnách Vltavy mluvit polsky a o Polsku. Literatura přitom bude hrát hlavní roli.

Velmi zajímavý je například projekt představující současnou polskou povídku: dvanáct překladatelů přímo pro rozhlas vybralo a přeložilo po jedné ukázce. O překladatelské práci s nimi pak v jiném pořadu bude postupně hovořit Petr Vidlák. Nechybí mezi nimi jak „legendy“ jako Helena Stachová, tak mladší překladatelé – Bára Gregorová nebo Lenka Daňhelová. Významným překladatelům se budou věnovat i jednotlivé „Osudy“. Role překladatelů je při realizaci programů zásadní, řadu z nich nakonec inicioval a pomáhá připravovat Jiří Vondráček, dlouholetý redaktor Vltavy a  překladatel především dramatických textů z polštiny. Poměrně velký prostor dostane v rámci Polského roku poezie: od ledna seznamuje Milena M. Marešová v třicetidílném cyklu posluchače s polskou poezií od jejích počátků až do 20. století, pod patronátem básníka a redaktora Miloše Doležala je pravidelně představována i současná poezie. Druhou výraznou dominantou celoročního programu je polské divadlo. Připravené jsou pořady věnované jeho historii, jejichž autorem je například profesor Jan Hyvnar, ale chystá se také uvedení nových původních her napsaných pro rozhlas. Jedním z vrcholů Polského roku bude totiž vysílání tří her od současných dramatiků, Małgorzaty Sikorské-Miszczuk a Michała Walczaka, ale také v Česku snad nejznámější polské prozaičky Olgy Tokarczukové.

Polská kultura na Vltavě je součástí pravidelných pořadů, takže se programy s polskou příchutí objevují prakticky po celý den, v různém rozsahu a s různým zaměřením. Příjemným „vedlejším efektem“ je zapojení prakticky všech českých, moravských a slezských polonistů – výrazně se zapojila pod vedením básnířky a překladatelky Renaty Putzlacher-Buchtové například brněnská polonistika. Výhodou pro všechny, kteří zrovna nemají čas čekat na vybraný pořad, je on-line archiv na stránkách Vltavy. Aktuální program a záznamy najdete na http://www.rozhlas.cz/vltava/polskyrok.

Diskuse

Vložit nový příspěvek do diskuse