
(1984), vystudoval historii a ukrajinistiku na FF UK. Zatímco ukrajinštinu ovládl ve zdech rodné fakulty, znalost běloruštiny získal díky studentské výměně v Minsku. Překládá z ukrajinštiny, běloruštiny a ruštiny. Jeho překladatelský zájem sahá od let dvacátých až k současnosti. Převedl do češtiny povídky ukrajinských klasiků V. Pidmohylného a B. Antonenka-Davydovyče (Plav 1/2011). Spolu s Alexejem Sevrukem přeložil sbírku povídek Serhije Žadana (Big Mac, 2011). Svým překladem eseje Kyjev přispěl do výboru z povídkové tvorby Michaila Bulgakova O prospěšnosti alkoholismu. Překlady z běloruštiny publikoval v literárním časopise Protimluv a na internetu. Okrajově se věnuje také literární kritice, jeho recenze vycházejí zejména v časopise Host.
Pro iLiteraturu pracuje jako
Články
- Balvín, Jaroslav (rozhovor)
- Balvín, Jaroslav (portrét)
- Balvín, Jaroslav: Lásko, teď! (in Host) (recenze)
- Balvín, Jaroslav: Mácha: Deníky. Turistický průvodce (in Host) (recenze)
- Andruchovyč, Jurij: Moskoviada (ukázka)
- Lastouski, Vaclav: Labyrinty (ukázka)
- Jelinek, Elfriede: Vyvrhelové (in Host) (recenze)
- Andruchovyč, Jurij; Stasiuk, Andrzej: Moje Evropa (in Host) (recenze)
- Nahacz, Mirosław: Čáp a Lola (in Host) (recenze)
- Karatkevič, Uladzimir (portrét)
- Žadan, Serhij (in Host) (portrét)
- Žadan, Serhij: Big Mac (in Host) (ukázka)
- Vynnyčuk, Jurij: Chachacha (in Host) (recenze)
- Łuksza, Mira: Roman a Jula (ukázka)
- Łuksza, Mira: Běž a najdi si štěstí (ukázka)
- Lukašuk, Aljaksandr: I said something wrong (ukázka)
- Andrasiuk, Michal: Kolka, co létal nad městečkem (ukázka)
- Andrasiuk, Michal: Hranice (ukázka)
- Volski, Lavon: Kometa (ukázka)