Vložil: Barbora, 11.3.2012 21:58:00
Milý dědo,
měj se ,,tam nahoře" dobře. Všichni jsme tě milovali a budeme tě milovat celý svůj život.
Tvá vnučka
9.srpna 2011 zemřel PhDr Rudolf Jičín
http://deliandiver.org/2011/08/rudolf-jicin-pritomen.html
Vložil: administrace, 17.1.2012 8:30:00
Děkujeme za upozornění, citát je opravený.
Vložil: Jan Vaněk jr., 16.1.2012 23:50:00
Ten výrok samozřejmě zní „Raději zemřít ve stoje než ŽÍT na kolenou“.
Vložil: tomáš dimter, 12.12.2011 12:09:00
Máte pravdu, nedopatřením jsem do copyrightu uvedl mylný údaj. poprvé kniha vyšla v roce 1994. omlouvám se za matení. t.dimter, odpovědný redaktor knihy
Vložil: Artur.22, 9.12.2011 8:39:00
Podle anotace to vypadá, že román poprvé vyšel v roce 1986. Nikde jsem ale nenašel, že by to tak bylo, všude se uvádí rok 1. německého vydání 1994 (Herztier), čemuž by odpovídala i Kleistova cena 1994 za tento román. Anglické vydání 1996 jako The Land of Green Plums 1996 a za román cena IMPAC Dublin 1998. V roce 1986 vyšla naopak novela Cestovní pas. Myslím, že zde došlo k omylu. Také z děje knihy samotné je dost logické, že musela vzniknout až po odchodu Müllerové do Německa (1987). V tiráži a v copyrightu českého vydání se o roce 1986 také nic nepíše, pouze pod copyrightem je uvedeno (stejně jako v českém vydání Cestovního pasu): First published 1986 by... Je to možná detail, ale mate to pak z hlediska vývoje autorčiny tvorby.
Vložil: Katka, 17.10.2011 12:00:00
Lieber Andreas,
kennst Du bereits diese Rezension?
Herzliche Grüße
Katka
Vložil: Simona Bártová, 3.5.2011 12:23:00
Toto je velmi vtipná a zároven moudrá knížka, která by neměla chybět na seznamu přečtených knih u každého čtenáře, který má vřelý vztah k filozofii.
Vložil: Oto Horák, 23.4.2011 9:27:00
Souhlasím, že jde u Víkendu o zábavnou literaturu. Totéž se však dá říci o bestselleru Předčítač a Schlinkových povídkách. Zkušený autor to jistě je, ale brilantní? Styl fádní, četná klišé, občas i obyčejná nedbalost. Především je ovšem Schlink spisovatelem a la these, čtenáři není dán žádný prostor k domýšlení, vlastní interpretaci (něco jako náš Radoslav Nenadál). Samotné motivy, nápady (ať už jsou všelijaké, lepší či horší) jsou u Schlinka vždy zajímavější než provedení, inscenace. Nutnost převést knihu z hlavy na papír (do počítače) je u tohoto spisovatele svízel, nutné zlo. Zapsání nepřidává, ale ubírá...
Vložil: Antonín Rozkopal, 11.4.2011 20:29:00
Pane dr. Jičíne,
vůbec nejste trapný, trapný je svým svérazným výběrem faktů dr. Putna.
Ani trochu se Vaší reakci nedivím.
Buďte zdráv.
Mgr. Antonín Rozkopal
Vložil: Veronika, 3.4.2011 17:23:00
Tato kniha je opravdu dobrá,myslím, že stojí za přečtení.. já ji koupila na http://www.knihkupectvi-papyrus.cz/denik-1952/d-172991/