Průvodce Irskem pro dětské čtenáře
Šašek, Miroslav: To je Irsko

Průvodce Irskem pro dětské čtenáře

Nakladatelství Baobab v další knize z oblíbené dětské série Miroslava Šaška To je… pozvalo malé i velké čtenáře do Irska. Velkoformátové ilustrace s typickou estetikou ve výrazných barvách tentokrát, jak praví už anotace, přejí zejména odstínům zelené. A právě tak akorát si hrají s kulturními stereotypy.

Miroslav Šašek většinu knih své série, která vycházela v angličtině mezi lety 1959 a 1974, zasvětil slavným městům, jako je Paříž, Londýn, San Francisco nebo Mnichov. Jen několik málo dílů se věnuje celým zemím. Svého vlastního průvodce si kromě Irska vysloužily ještě Austrálie, Řecko a Izrael. A dospělý čtenář si, chtě nechtě, musí klást otázku, jestli je moudré (a nutné) se v tomto knižním formátu snažit postihnout historii země na jediné půlstránce. Možná, že právě to je důvodem, proč se většina série věnuje městům. Tam je totiž jistá umělecká zkratka zpravidla jednodušší.

Kniha To je Irsko je oficiálně určená dětem od 6 let. Ilustrace si užijí i výrazně mladší, ale také výrazně starší, protože v dnešních rodičích a prarodičích vyvolá autorův styl celkem zaručenou vlnu nostalgie. ​Nutno ale říct, že čtení knihy vyžaduje děti trpělivé a s bohatou slovní zásobou. Ačkoli obrázky tvoří většinu publikace, některé stránky jsou textově bohatší, což vede k nuceným přestávkám na zvídavé dotazy a vysvětlování termínů jako je „misionář,“ „autonomie,“ „invaze,“ či „abstinent“. 

Autorovi se na omezeném prostoru daří ukázat Irsko ve všech jeho podobách, i když v nutně zhuštěné podobě. Nechá čtenáře bloumat po zelených kopcích irského venkova, kde se v dáli poklidně pasou ovce, ale zavede je i do hlavního města a městeček na západě ostrova. Kouzelné ilustrace představují nejslavnější budovy, legendární dvoupatrové autobusy i nápisy v irštině s typickým zdobným fontem. Tady by se dalo trochu hnidopišsky poukázat na chyby v přepisu irských textů, ale ty v našich končinách trápí málokoho a tím méně děti. 

Zatímco Šašek představuje leprikóny, všudypřítomné trojlístky i irské muže a ženy, bravurně balancuje na hraně stereotypů. Dokonce tu na jedné stránce najdeme i uniformovaného chlapíka, nápadně připomínajícího hrdinu irské války za nezávislost, Michaela Collinse, a to hned vedle irské bojové sukovice shillelagh. Na obrázcích ožívají hlučné irské hospody, rušné hlavní třídy i figurky dublinských ulic, které posléze střídají slavné hrady, přírodní krásy a přístavní scenérie. 

Protože Irsko se od roku 1964, kdy kniha vyšla poprvé, poměrně výrazně proměnilo, na řadě míst v knize najdete v textu hvězdičky. Poslední stránka, pojmenovaná To je Irsko… dnes, je věnovaná aktuálním informacím. Třeba udávaný počet už zmíněných hospod se od šedesátých let údajně stihl zdvojnásobit. Není to ale tak důležité, takže si můžete klidně vychutnat celou knihu a až na závěr se k jednotlivým aktualizacím vrátit. Během samotného čtení to totiž, zejména malé čtenáře, trochu ruší. A vracet se stejně budete.

Kupte si knihu:

Podpoříte provoz našich stránek.

Recenze

Spisovatel:

Kniha:

Přel. Jiří Dvořák, Praha, Baobab, 2018, 64 s.

Zařazení článku:

dětská

Jazyk:

Hodnocení knihy:

80%

Diskuse

Vložit nový příspěvek do diskuse