Kálidása: Šest ročních dob & Oblak poslem lásky

Kálidása
Šest ročních dob & Oblak poslem lásky

anotace beletrie zahraniční

Lyrické básně Ritusanhára a Méghadúta jednoho z největších indických básníků staré doby v překladu indologa Oldřicha Friše, význačného orientalisty a překladatele indické poezie.

Kálidása: Šest ročních dob & Oblak poslem lásky, přel. Oldřich Friš, ilustr. Jaroslav Šerých, Muzeum Boskovicka, Pecten, 2005 (1. vydání), 88 stran

Lyrické básně Ritusanhára a Méghadúta jednoho z největších indických básníků staré doby vydalo v překladu indologa Oldřicha Friše Muzeum Boskovicka a asociace Pecten. Publikace vychází k výročí Oldřicha Friše, boskovického rodáka a význačného orientalisty, překladatele indické poezie.

Dvě básně staroindického básníka doprovázejí ilustrace od Jaroslava Šerých.

Texty básní a jejich výtvarný doprovod zabírají 69 stran publikace. Na stranách 70-76 následují podrobné vysvětlivky mnoha výrazů, názvů a jmen. S indickými reáliemi a básníkem Kálidásou nás překladatel seznamuje na stranách 77-80. Následující dvě strany přinášejí reprodukci fotografie portrétu Oldřicha Friše z 50. let a bibliografii jeho publikovaných překladů z let 1938-1957.

Třístránkový doslov Dušana Zbavitele je věnován překladatelově osobnosti.

Před tiráží je dvoustrana věnována Jaroslavu Šerých. Uvádí ji reprodukce fotoportrétu výtvarníka od Karla Kestnera a stručné biografické údaje. Na protistraně následuje výčet třiadvaceti uznání, cen, medailí a řádu jimiž byla v letech 1957-2005 tvorba Jaroslava Šerých oceněna. Pro přátele krásných knih může být zajímavý seznam bibliofilských tisků, které výtvarník doprovodil originálními grafickými listy. Prvý z nich byl vydán v roce 1956, Kálidásovy verše jsou v pořadí titulem třináctým.

Na obálce/přebalu jsou ukázky sanskrtu ze dvou vydání Šesti ročních dob : indického z roku 1792 a prvého vydání v Evropě z roku 1890 Publikace rozměru cca 30x21 cm je vydávána ve dvou verzích : 800 výtisků je vytištěno na volumenovém papíře, grafické listy jsou věrně reprodukovány, vazba lepená.

Editorem a úpravcem je František Janás, nakladatel Edice 33. Jazykovou redakci provedl Petr Vítámvás, odborný pracovník muzea. O vydání pečoval Antonín Krejčíř.

 

© Antonín Krejčíř

Diskuse

Vložit nový příspěvek do diskuse
Vaše jméno:
E-mail:
Text příspěvku:
Kontrolní otázka: Kolik je prstů na jedné ruce
Kontrolní otázka slouží k ochraně proti vkládání diskusních příspěvků roboty.

Více k článku

související články

zhlédnuto 2440x

katalogy

Koupit knihu

Inzerce
Inzerce