České knižní překlady japonské beletrie v roce 2007

přehled beletrie zahraniční

Do přehledu jsou zařazeny překlady japonské beletrie z originálu do češtiny, které mají rok 2007 uveden v tiráži jako rok vydání.

České knižní překlady japonské beletrie v roce 2007

Do přehledu jsou zařazeny překlady japonské beletrie z originálu do češtiny, které mají rok 2007 uveden v tiráži jako rok vydání. Přehled neobsahuje překlady japonské beletrie z jiných jazyků (například sbírku japonských pětiverší Sněží na Jošino krásné, která byla přeložena z angličtiny).

Hoši, Šin’iči. Očekávání. Soubor sestavil a z japonských originálů přeložil Jan Levora. Praha: Mladá fronta, 2007. Vydání první. 248 stran. ISBN 978-80-204-1374-1.
Průřez dlouholetou povídkovou tvorbou autora. Některé povídky patří do žánru SF, v jiných lze nalézt detektivní zápletky, podobenství, nevysvětlitelné záhady, náznaky lidových strašidelných příběhů kaidan či prvky moderního hororu.

Izumi, Kjóka. Mnich z hory Kója. Z japonského originálu Kója hidžiri přeložil, poznámkami opatřil a doslov napsal Jan Levora. Tábor: Zahrada, 2007. Vydání první. 111 stran. ISBN 078-80-903059-5-3.
Romantický hororový příběh, v němž se mladý mnich při bloudění v horách setkává se svůdnou čarodějkou.

Jošikawa, Eidži. Musaši. Z japonského originálu Mijamoto Musaši přeložil a doslov napsal Martin Tirala. Praha: BB/art, Praha, 2007. Vydání první. 935 stran. ISBN 978-80-7381-019-1.
Rozsáhlý historický román, jehož děj se odehrává na počátku 17. století po skončení vleklých válek, jimiž bylo sužováno celé Japonsko.

Manjóšú III. Deset tisíc listů ze starého Japonska. Z japonského originálu Manjóšú, III, přeložil a poznámkami opatřil Antonín V. Líman. Praha: Brody, 2007. Vydání první. 356 stran. ISBN 80-86112-27-6
Třetí ze čtyř dílů českého kompletního překladu antologie japonské lyrické poezie Manjóšú. Manjóšú, v doslovném překladu Sbírka deseti tisíc listů, je kolekcí více než čtyř tisíc básní různých autorů, kteří pocházejí ze všech společenských vrstev japonské společnosti před více než třinácti sty lety.

Murakami, Haruki. Afterdark. Z japonského originálu Afutádáku přeložil a doslov napsal Tomáš Jurkovič. Praha: Euromedia Group – Odeon, 2007. Vydání první. 160 stran. ISBN 978-80-207-1249-3.
Napínavý, psychologicky i detektivně laděný příběh s fantaskními prvky.

Murasaki Šikibu. Příběh prince Gendžiho – 3. díl. Ze starojaponského originálu přeložil, rekapitulaci děje napsal a obrazovým materiálem doplnil Karel Fiala. Praha a Litomyšl: Nakladatelství Ladislav Horáček – Paseka, 2007. Vydání první. 328 stran. ISBN 978-80-7185-820-1.

Óoka, Šóhei. Ohně na planinách. Z japonského originálu přeložili a doslov napsali Jan a Vlasta Winkelhöferovi. Praha: Vyšehrad, 2007. Vydání druhé. 208 stran. ISBN 978-80-7021-889-1
Protiválečný román, jehož děj je zasazen do roku 1944, kdy japonská armáda čelila americké invazi na Filipínách.

Pohřbení ve snu. Deset a jedna japonská detektivka. Z japonských originálů vybral a přeložil Ivan Krouský, doslov napsal Jan Levora. Praha: Euromedia Group – Knižní klub, 2007. Vydání první. 232 stran. ISBN 978-80-242-1818-2.
Sbírka jedenácti povídek představuje japonskou detektivní literaturu druhé poloviny 20. století. 

© Jan Levora, leden 2008

Diskuse

Vložil: , 26.01.2008 23:03
České knižní překlady japonské beletrie v roce 2007
V případě Kodžiki se nejedná o překlad z japonštiny, ale ze slovenštiny do češtiny - viz poznámka v úvodu mého příspěvku. JL
Vložil: didrak, 26.01.2008 22:25
České knižní překlady japonské beletrie v roce 2007
uz jste mohli zminit i nize uvedenou knihu: JAPONSKE MYTY − K O D Z I K I / KOJIKI n e b o l i Kronika davnych pribehu Jde o jeden ze skvostu svetove literatury. Nejstarsi dochovanou japonskou knihu, jeden z nejstarsich nabozenskych spisu sveta a posvatny spis sintoismu z 8. stoleti.... > Edice Svetove duchovni proudy < Z ruznych pramenu (jmenovite uvedenych v bibliograficke priloze) do slovenstiny prelozil a uvodem a poznamkami opatril PhDr. Viktor Krupa, DrSc, predni slovensky orientalista, odbornik na japonskou kulturu a reditel Ustavu orientalistiky Slovenske akademie ved. Pocet stran: 314, format 24x16 cm, tvrda / sita vazba. Ceske vydani, ISBN 80-85349-97-3 podrobnosti na strance http://www.cadpress.sk/kodziki.htm
Vložit nový příspěvek do diskuse
Vaše jméno:
E-mail:
Text příspěvku:
Kontrolní otázka: Kolik je prstů na jedné ruce
Kontrolní otázka slouží k ochraně proti vkládání diskusních příspěvků roboty.

Více k článku

zhlédnuto 3961x

Inzerce
Inzerce