Pošetilá družička

Pošetilá družička

Ida Simonsová: Pošetilá družička. Z nizozemského orig. Een dwaze maagd přel. a doslov napsala Magda de Bruin Hüblová, Pistorius &, Příbram, 2015, 176 s.

Kupte si knihu:

Podpoříte provoz našich stránek.

Osmdesát let po druhé světové válce je téma protinacistického odboje a holokaustu v literatuře stále živé, což se přirozeně projevuje i v českých překladech z nizozemštiny. V posledních letech se však zdá, že zájem českých nakladatelů i čtenářů o takové tituly nebývale vzrostl. Není dokonce větší než zájem o příběhy českých obětí holokaustu?

Pozapomenutý autobiograficky laděný román Idy Simonsové z roku 1959 se stal v roce 2014 nizozemskou literární senzací a překládá se už do více než dvaceti jazyků. Nadčasové zápolení dvanáctileté Gittel s nástrahami světa dospělých se odehrává téměř před sto lety v antverpské židovské komunitě a vyznačuje se svižným a vtipným stylem, což román řadí k nestárnoucím klasickým dílům.

Pošetilá družička, jediný dokončený román klavíristky Idy Simonsové z roku 1959, upadl po její smrti v zapomnění. Jeho znovuobjevení se v roce 2014 se stalo nizozemskou literární událostí a nesentimentální pohled dvanáctileté Gittel, jímž se s humorem a (sebe)ironií dívá na svět dospělých, vzbudil zájem nakladatelů ve dvacítce dalších zemí.