Příběh z prostředí humanitární pomoci narušuje černobílý pohled na dobro a zlo a provokativně komentuje prostředí elit, hierarchie, etiky a morálky v současné západní společnosti. Vlámský román Duchové otvírá i další otázky o dnešních mravech.

Yves Petry je výrazný vlámský spisovatel a esejista. Za své dílo získal v nizozemské jazykové oblasti několik ocenění, avšak do ciziny zatím téměř nepronikl. Proto přinášíme také ukázku z jeho nejnovějšího románu v českém překladu Radky Smejkalové, která vznikla v rámci každoročního projektu nadace Flanders Literature s cílem najít vlámským autorům a jejich titulům zahraniční nakladatele.

Nadace Flanders Literature (dříve Vlámský literární fond VFL) vypisuje každoročně překladatelský projekt na podporu propagace vybraných vlámských titulů v zahraničí. Cílem je získat pro titul nakladatele. V roce 2019 se projektu zúčastnila i česká překladatelka Radka Smejkalová. FL finančně podpořil úryvek (první kapitolu) z románu Yvese Petryho De geesten v jejím překladu.

Výrazný současný vlámský spisovatel Yves Petry vypráví v rozhovoru s nizozemským publicistou a spisovatelem Guusem Bauerem o svém nejnovějším románu De geesten (Duchové). Úryvek z románu si vybrala překladatelka Radka Smejkalová pro projekt, který každoročně vyhlašuje nadace Flanders Literature s cílem najít zahraniční nakladatele pro knihy vlámských autorů.

Letošní nizozemskou cenu knihkupců Libris získal vlámský spisovatel Yves Petry (1967) za román De maagd Marino (Panic Marino). Cena v hodnotě 50 000 eur mu byla udělena 9. května 2011 v přímém televizním přenosu z amsterodamského hotelu Amstel.