Vlivy evropské a americké literatury se v japonské literatuře začaly objevovat v období Meidži (1868 – 1912), kdy do Japonska začaly ve větší míře proudit západní kulturní vlivy. Obecné povědomí o evropské literatuře zpočátku bylo na nižší úrovni, avšak to se rychle měnilo a tak také vliv západních literatur nabýval stále více na důležitosti.
Alena Adámková
Norské dřevo je prvním překladem Haruki Murakamiho do češtiny...
Pohled do tajuplného světa japonských strašidel, strašidelných zjevení a rozmanitých duchů, nám ve svém díle přibližují spisovatelé, kteří po celém Japonsku nasbírali, či znovuobjevili podivné příběhy - kaidany, jež se většinou tradovaly z generace na generaci nebo byly zapsány ve starých sbírkách.
Před 18 lety vyšla v nakladatelství Odeon kniha s názvem Zápisky z volných chvil, která obsahuje tři klasická díla japonské literatury zápiskového žánru zuihicu. Vedle Důvěrných sešitů od dvorní dámy Sei Šónagon z konce 10.století a Zápisků z poustevny napsaných mnichem Kamo no Čómeiem z počátku století třináctého se ve výše uvedené knize nacházejí i Zápisky z dlouhé chvíle, jejichž autorem je mnich ze starobylé rodiny šintoistických kněží Jošida Kenkó.