V prosinci uplynulo sto let od vydání Eliotovy modernistické básně Pustá země, vypovídající o stavu světa po první světové válce. V básni však nalezneme i obrazy, jež lze vztáhnout i ke světu současnému, který se obdobně nachází na pokraji krize. Přestože již existují tři české překlady básně, čtenář se k jubileu jejího vydání dočkal překladu nového –věrnějšího a zbaveného archaické mluvy.

T. S. Eliot je ve všeobecném povědomí zapsán jako autor vážných, formálně vycizelovaných skladeb, protkaných důmyslnými odkazy na jiná umělecká díla, v nichž tematizuje krizi roztříštěného moderního světa. Spatřit jeho jméno na obálce knihy s obrázkem dvou roztančených korpulentních koček v kloboucích proto může být víc než překvapivé.