Aktuální český překlad cenami ověnčeného švédského autora je na první pohled dílo výsostně intelektuálské. Příběh „obyčejného člověka ze Severu“, kterému okouzlení nádherným artefaktem změní život, však nemusí být nutně sebevražedným nakladatelským počinem, jak by mohl naznačovat název české ediční řady Kamikaze.

„Norrland“ = severní oblast Švédska, „akvavit“ (též „aquavit“) = zejména ve Skandinávii oblíbená pálenka s výtažkem z bylin, „živá voda“. Máme tu tedy destilovaný Sever. Koneckonců kdo se s Lindgrenovým dílem již setkal (příležitostí bylo několik), nebude překvapený, že se příběh odehrává v autorově rodném kraji Västerbottenu, odkud už není daleko k polárnímu kruhu.

Obdivovali jsme jezero a okolní krajinu. Vzduch byl čistý, voda a kopce a hory se před námi třpytily v temně modrých tónech, jako opatrně nanesené vrstvy lazury./ Píšete často o přírodě a krajině? zajímal se můj český kolega./ Ne, odpověděl jsem zcela podle pravdy. Ve švédské literatuře už je příroda definitivně popsaná. Je tam uložená a je kompletní.

Kdo pohrdá slovem, přivádí se do záhuby. A někdo mluví bez rozmyslu, jako by bodal mečem, kdežto jazyk moudrých hojí. Stojí též psáno: Seslal slovo své a uzdravil je. Ve Storholmträsku žil jeden Samuel Burvall, umřel před pár lety v sanatoriu, na chrlení krve.

Na závěrečný díl Lindgrenovy volné románové trilogie se čekalo s velkým napětím. Romány Hummelhonung (1995, česky 1999 jako Čmeláčí med) a Pölsan (2002, česky 2005 jako Přerušený příběh) však nasadily laťku do závratných výšek...

Torgny Lindgren, jeden z nejvýše ceněných současných švédských prozaiků, se narodil roku 1938 v severní provincii Västerbotten a zemřel roku 2017 ve Stockholmu. Přestože debutoval již v roce 1965, proslavil se až svým prvním „västerbottenským“ románem Cesty hada na skále (1982, česky 1988).