Tilda plave o život
Wahl, Caroline: 22 bazénů

Tilda plave o život

Caroline Wahl je v současnosti na německém knižním trhu synonymem pro bestseller. Coming-of-age romány této mladé autorky se prodávají po statisících, pozornost budí i její sebevědomé vystupování a upřímné výroky na účet literárního provozu. Debutový román o vztahu sester z dysfunkční rodiny vyšel loni na podzim v českém překladu Viktorie Hanišové.

Vysokoškolačka Tilda neví, kde jí hlava stojí. Nadaná studentka matematiky kmitá mezi přípravou diplomové práce a supermarketem, kde jako pokladní podle nákupu na pásu lustruje své zákazníky. Do toho se stará o jedenáctiletou sestru Idu a matku alkoholičku, jejíž nálady i opilecké fáze jsou jako na houpačce. Když od svého vyučujícího dostane nabídku nastoupit na doktorát v Berlíně, je Tilda postavena před nelehké rozhodnutí: Může se odstěhovat z rodného maloměsta, jít vstříc vytoužené akademické kariéře a nechat tak malou sestru napospas nevyzpytatelné matce? Jediným únikem před každodenností i myšlenkami na budoucnost jsou pro Tildu pravidelné návštěvy bazénu, kde si vždycky odplave svých dvaadvacet délek. A právě tam se seznámí s Viktorem a ozvou se i tíživé vzpomínky na minulost. S Tildou tak prožíváme zlomové období v životě mladé ženy, která neutěšeným rodinným poměrům uniká díky své vnitřní síle a nad vodou ji přitom drží láska k mladší sestře i touha po „normálním“ životě.

Bezkonkurenční bestseller

Syrový a zároveň citlivě napsaný příběh o Tildě a její sestře vyšel německy v dubnu 2023 v nakladatelství DuMont Buchverlag a vzápětí se stal bezkonkurenčním knižním hitem. V Německu se v roce vydání prodalo více než sto tisíc výtisků, práva na překlad koupilo hned devět zemí a debutu mladé autorky se dostalo i několika ocenění. V rámci Frankfurtského knižního veletrhu 2023 byl román zvolen Nejoblíbenější knihou nezávislých knihkupců, o rok později si Caroline Wahl ze stejného veletrhu odnesla cenu za #BookTok Bestseller, která vychází z počtu prodaných titulů i dat ze sociální sítě TikTok. Do dnešního dne se 22 Bahnen drží na špici žebříčku bestsellerů německého týdeníku Spiegel v kategorii beletrie. Neméně úspěšně si vede i volné pokračování románu, které pod názvem Windstärke 17 vyšlo v DuMont Buchverlag v květnu loňského roku. Autorka v současnosti pracuje na třetí knize, jejíž vydání je ohlášeno na podzim 2025. Co vězí za úspěchem jménem Caroline Wahl?

Na čtení a k moři kabrioletem

Třicetiletá Caroline Wahl se narodila v Mohuči a vyrůstala nedaleko Heidelbergu. Studium germanistiky a německé literatury absolvovala v Tübingenu a Berlíně. Po vysoké škole působila v různých nakladatelstvích, včetně švýcarského Diogenes. Zkušenost z Curychu v rozhovorech nelíčí v příliš lichotivém světle. Bližší seznámení s literárním provozem i rukopisy, které jí procházely pod rukou, Caroline Wahl nakonec přiměly, aby si troufla na vlastní román – psaní bylo ostatně jejím dlouholetým koníčkem.  A tak vznikl, ve stísněné curyšské garsonce a během pouhých tří měsíců, její bestsellerový románový debut o vztahu sester z dysfunkční rodiny. Raketový úspěch Caroline Wahl umožnil, aby si splnila sen a přestěhovala se k moři. V současnosti žádaná autorka žije v severoněmeckém Kielu a díky komerčnímu úspěchu svých knih si mohla pořídit, čímž se nijak netají, černý kabriolet a vydat se na dráhu autorky na volné noze.

Úspěch románu 22 bazénů spočívá v tom, že text je, podobně jako jeho autorka, přímý a autentický. I přes to, že ve dvousetstránkovém vyprávění neprožíváme příliš dějových zvratů, kniha k sobě čtenáře připoutá čtivým jazykem a svižným tempem. Jako bychom s hlavní hrdinkou prožívali její každodenní shon i kolotoče emocí – od úzkosti a smutku až po vztek a zamilovanost. Prostřednictvím popisu banálních rutin, jako je společné stolování či plavání bazénových délek, si čtenář k Tildě a Idě vytváří intimní pouto. Spád příběhu do jisté míry posiluje i fakt, že promluvy protagonistů jsou zapsány stejně jako v dramatu. Výsledkem je román, který se skutečně čte jedním dechem, jak se o knize vyjádřila německá autorka Alina Bronsky.

Český překlad je dílem Viktorie Hanišové, překladatelky a spisovatelky, která se ve vlastní literární tvorbě rovněž věnuje rodinným vztahům. Loni vyšel v nakladatelství Host její překlad románu Džinové německé autorky Fatmy Aydemir. Viktorie Hanišová i tentokrát předkládá řadu zdařilých překladatelských řešení. Přesto v textu tu a tam lehce prosvítá německý originál. Největší úskalí, a to platí pro překlady do češtiny obecně, představuje hovorová řeč. Ta v románu díky četným dialogům dostává značný prostor. Překlady kolokviálního Alter jako člověče nebo ty bláho mohou na české vrstevníky Caroline Wahl působit poněkud obstarožně; výraz kámo by možná fungoval méně příznakově. Dalším příkladem ne zcela vhodného řešení je překlad originálního Rave jako pařba, kdy si český čtenář spíš než taneční techno party představí extenzivní alkoholový dýchánek, a to i přesto, že rave je v současnosti oblíbenou zábavou mladých lidí i u nás, a tudíž i běžně používaným výrazem. Překladatelce se nicméně podařilo zachovat svižnost vyprávění, díky které si české publikum může 22 bazénů přečíst takříkajíc na jeden nádech.

Autorka, která si nebere servítky

Caroline Wahl je bezpochyby výraznou osobností současné německojazyčné literární scény. Svůj obraz sebevědomé autorky, která odmítá jakoukoli předstíranou skromnost, živí v rozhovorech i na svém instagramovém účtu. Značný rozruch vyvolal její příspěvek ze srpna 2024, kdy se svými 25 tisíci sledujícími sdílela, že je „smutná a naštvaná“, protože se její debut neumístil na longlistu Německé knižní ceny. Provokativní výhrůžka, že se z Německa odstěhuje, pokud „se další rok nedostane aspoň na short list“, která je bezpochyby míněna s nadsázkou, se opírá nejen o sebedůvěru této mladé autorky, ale také o její nezpochybnitelné úspěchy. V současnosti se připravuje filmová adaptace 22 bazénů, která bude mít v německých kinech premiéru letos v září. Na podzim vyjde také český překlad Windstärke 17, opět v nakladatelství Host. O fenoménu této literární hvězdy s mikroofinou tak jistě ještě uslyšíme.

Chcete nám k článku něco sdělit? Máte k textu připomínku nebo zajímavý postřeh? Napište nám na redakce@iLiteratura.cz.

Kupte si knihu:

Podpoříte provoz našich stránek.

Recenze

Spisovatel:

Kniha:

Přel. Viktorie Hanišová, Host, Brno, 2024, 231 s.

Zařazení článku:

beletrie zahraniční

Jazyk:

Hodnocení knihy:

80%