Cena Severske rady za literaturu 2010: další pocta románu Očista Sofi Oksanen
Cena Severske rady za literaturu 2010

Cena Severske rady za literaturu 2010: další pocta románu Očista Sofi Oksanen

Jen málokdy dojde k tomu, že se kniha setká s neuvěřitelně příznivou odezvou u čtenářů, kritické obce a ještě začne ve velkém sbírat nejrůznější ceny a ocenění. A právě takto příznivá konstelace nastala u románu Očista (Puhdistus, 2008) finské spisovatelky Sofi Oksanen.

Jen málokdy dojde k tomu, že se kniha setká s neuvěřitelně příznivou odezvou u čtenářů, kritické obce a ještě začne ve velkém sbírat nejrůznější ceny a ocenění. A právě takto příznivá konstelace nastala u románu Očista (Puhdistus, 2008) finské spisovatelky Sofi Oksanen (*1977). Poté, co kniha nejprve získala nejprestižnější domácí literární cenu Finlandia (2008) i druhou nejvýznamnější Runebergovu cenu (2009), vydala se prostřednictvím překladů na velmi úspěšné turné po Evropě. Byla přeložena již do 14 jazyků (česky ji v překladu Jana Petra Velkoborského vydal letos na jaře Odeon) a práva byla prodána celkem do více než 30 zemí.

Velký ohlas zaznamenal tento román zejména ve Francii, o čemž svědčí nejen cena knihkupeckého řetězce Fnac (Le Prix du Roman Fnac), již Sofi Oksanen získala jako první nefrancouzský autor či autorka, ale zejména významná cena Prix Femina Étranger. Tu uděluje výhradně ženská porota nejlepšímu překladovému románu vydanému toho roku ve Francii již od roku 1985 a Oksanen se výhrou zařadila po bok např. Joyce Carol Oates, Amose Oze, Iana McEwana či Jamaiky Kincaid a po Torgny Lindgrenovi se stala teprve druhou Seveřankou v této vybrané společnosti.

Sama autorka je zájmem francouzských čtenářů velmi potěšena: „Přijetí knihy ve Francii je pro mě příjemným překvapením, zvláště proto, že francouzská literatura je mi velmi blízká. Doufám, že to nastartuje i širší zájem o finskou literaturu jako takovou.“

Minulý týden také Sofi Oksanen jako dosud nejmladší spisovatelka či spisovatel v historii převzala v Reykjavíku Cenu Severské rady za literaturu, která se uděluje každoročně už od roku 1962 a má nyní hodnotu 47 000 euro. Letos bylo nominováno 11 děl severských spisovatelů a Finsko kromě Oksanen reprezentovala také švédsky píšící prozaička Monika Fagerholm. Porota v posudku ocenila zejména nadčasová témata a vybroušený jazyk románu: „Očista se odehrává v Estonsku ve dvou časových rovinách, ale její témata – láska, zrada, moc a bezmoc – jsou nadčasová. Očista se chvěje napětím: zamlčená tajemství i ostudné činy se jako podhoubí rozlézají celou knihou a nutí číst dál. … Oksanen neobyčejně přesným a vybroušeným jazykem zobrazuje to, jak si historie zahrává s jednotlivci a jak je minulost přítomna i v současnosti.“

Román je ovšem i velkým obchodním úspěchem. Ve Finsku se jej za dva roky od prvního vydání prodalo už více než 160 tisíc výtisků, ve Francii za půl roku více než 70 tisíc. Ale rozhodující bude patrně to, nakolik tato kniha zaujme anglo-americkou čtenářskou obec. Zatím se o ní pochvalně vyjádřily mj. britské Times, které autorku považují za literární fenomén a prorokují jí velkou budoucnost. Bude tedy velmi zajímavé sledovat, jak se Sofi Oksanen s takovým očekáváním v budoucnu vyrovná.

Předchozí držitelé ceny Severské rady za literaturu od roku 2000:

2009 Per Petterson, Norsko: Jeg forbanner tidens elv (román)
2008 Naja Marie Aidt, Dánsko: Bavian (povídky)
2007 Sara Stridsberg, Švédsko: Drömfakulteten (román)
2006 Göran Sonnevi, Švédsko: Oceanen (poezie)
2005 Sigurjón B. Sigurðsson, Island: Skugga-Baldur (román)
2004 Kari Hotakainen, Finsko: Juoksuhaudantie (román)
2003 Eva Ström, Švédsko: Revbensstäderna (poezie)
2002 Lars Saabye Christensen, Norsko: Halvbroren (román)
2001 Jan Kjærstad, Norsko: Opdageren (román)
2000 Henrik Nordbrandt, Dánsko: Drømmebroer (poezie)

Aktualita

Spisovatel:

Kniha:

Přel. Jan Petr Velkoborský, Euromedia-Odeon, Praha, 2010, 304 s.

Zařazení článku:

beletrie zahraniční

Jazyk:

Země:

Diskuse

Vložit nový příspěvek do diskuse