Stará dáma vaří jed
Paasilinna, Arto: Stará dáma vaří jed

Stará dáma vaří jed

Arto Paasilinna patří dnes mezi nejplodnější (vydal už přes 20 románů!) a co do počtu vydaných výtisků i nejúspěšnější finské spisovatele.

Arto Paasilinna (*1942) patří dnes mezi nejplodnější (vydal už přes 20 románů!) a co do počtu vydaných výtisků i nejúspěšnější finské spisovatele. Tohoto fenoménu si povšimlo i nakladatelství Hejkal, které se finské literatuře věnuje soustavně, a v překladu Markéty Hejkalové vydalo již druhý Paasilinnův román. Autorův úspěch, i mimo hranice Finska, tkví bezpochyby v tom, že vážná témata – román Stará dáma vaří jed je věnován právu starých lidí na život podle svého – ukrývá do humoristického obalu v naději, že se jim tak dostane pozornosti širší veřejnosti, než kdyby jen moralizoval či volil tragický tón.

Na rozdíl od většiny ostatních Paasilinnových románů je tentokrát hrdinkou žena. Téměř osmdesátiletá paní plukovníková se z ustrašené a odevzdané bytosti vydírané vlastním synovcem pod tlakem událostí promění v osobu rozhodnou a odhodlanou učinit svému letitému trápení přítrž. Když se nedovolá pomoci u policie, zmizí ze svého venkovského domu, kde ji synovec navštěvuje velmi pravidelně, ovšem vždy jen v den výplaty jejího důchodu, a začne se bránit. Vzhledem ke své tělesné konstituci se rozhodne pro osvědčený a elegantní způsob – jed. Konec konců: „Vaření jedu je mnohem zábavnější činností než malování na porcelán nebo tkaní koberečků.“ A protože si synovec a jeho kumpáni nehodlají nechat tučnou kořist uniknout, začnou se dít neuvěřitelné věci. Sled absurdních událostí nebere konce a nelze než obdivovat autorovu fantazii při jejich vymýšlení. Vždyť koho by napadlo, že injekce jedu ukrytá v kožešinovém rukávníku staré dámy by se mohla stát účinnou smrtící zbraní?

Přestože se nejedná o klasický detektivní příběh, spíš o náznak thrilleru kombinovaného s groteskou, připomíná paní Linnea Ravasková svou vitalitou a rozhodností do jisté míry slečnu Marplovou. Ale zatímco je slečna Marplová většinou jen svědkem vražd, hrdinka této knihy se má stát obětí. Není však tak bezbranná, jak se jejím protivníkům původně zdálo.

 

Kupte si knihu:

Podpoříte provoz našich stránek.

Recenze

Spisovatel:

Kniha:

Přel. Markéta Hejkalová, Hejkal, Havlíčkův Brod, 2005

Zařazení článku:

humor

Jazyk:

Země:

Diskuse

Vložit nový příspěvek do diskuse

Mirek,

Nejlépe je nejdříve si od tohoto spisovatele přečíst knihu "Vlčí léto laponského mlynáře".To nemá chybu.

Dell,

Konečně jsem se k této knize dostala a musím říct, že se mi hodně líbila. Jen nevím, z čeho autorka recenze nabyla dojmu, že jde o "náznak thrilleru. Těžko by mě napadlo takto knihu charakterizovat. Je fakt, že jde o knihu nenáročnou, ale i to člověk občas potřebuje. A mezi nenáročnýámi knihami se u mě zařadila na velmi slušnou pozici.

Jakub,

Pan Leon asi nechápe absurdní humor tohoto Fina.

Edgar de Bruin,

Nechci tu diskutovat o kvalite knihy, protoze jsem to jednoduchy necetl, ale tvrdit, jak dela Pan Leon, ze v roce 1988 se nevedelo o HIV, je nesmysl. Uz v roce 1981 se vyskytly prvni pripady Aids a v roce 1983-1984 bylo zjisteno, ze slo o virus HIV. Takze nevim, kdo ma ted horsi viztiku, Arto Paasilinna nebo Pan Leon.

Pan Leon,

Nechápu, jak někdo takovýto ŠKVÁR může nazvat skvělou knihou. Říkám to hlavně proto, že jsem tuto knihu četl. Arto knihu "zabil" jedinou kapitolou, kde jeden z padouchů jede do Švédska, kde si pod vlivem drog zašpásuje s prostitutkou. Ta ho nakazí HIVem. Na zpáteční cestě lodí do Finska se pokusí pani plukovníkovou zabít. Ta mu dá injekci s jedem, jejíž obsah si sám vpraví do žíly, má totiž absťák. Provede to s nadějí, že se jedná o morfium, po kterém se mu bude pěkně motat šiška. Definitivně mrtvého ho pak jeden cestující, ve strachu aby to nebylo na něj, hodí do moře. A zde teprve začíná absurdita nabírat na obrátkách. Mrtvé, zetlelé tělo najde po dlouhé době hladový přerostlý úhoř, samozřejmě ho sežere a světe drž se, také se nakazí HIVem. Úhoře chytí a vyudí rybář. Leč i po vyuzení je virus HIV pořád aktivní! Starý mořský vlk tuto pochoutku slupne, přičemž život zákeřného viru ukončí až rybářovy žaludeční šťávy. Fu, fu, fu, no to je tedy síla! Ještě že se při večeři nepíchnul vidličkou. To měl tedy štěstí!

Jediný odstavec zkazil vše, tohle je fakt výmysl chorobného mozku. Jestli to bylo myšleno, jako žert, nebo to bylo psáno v době (1988) kdy se o HIV ještě nevědělo (o to je to pro Pasasillinna horší vizitka), každopádně u mě Paasilinna skončil. Je to mazaly, amatér, kombinovaný s lemplem, který si není schopen zjistit základní údaje. A to že vydává jednu knihu za druhou není známkou toho, že tyto knihy jsou kvalitní, koukněme se kteří autoři v Čechách mají největší náklad.
Kniha by byla bez tohoto nepochopitelného zkratu docela vtipná a na záchodě při konnání potřeby i čitelná.

Loučí se Pan Leon

hanka,

ahojky,
Tato kniha mě velmi zaujala, jen jsem nepochopila jestli je to náznak thileru kombinovaného s groteskou nebo je to román?