Čepel v medu: návštěva italského básníka C. Calabra v Praze
Corrado, Calabro

Čepel v medu: návštěva italského básníka C. Calabra v Praze

V rámci zahájení Týdne italského jazyka se v Italském kulturním institutu 22. 10. konalo setkání příznivců italštiny. Součástí tohoto večera bylo i představení česko-italsko-čínské verze básní ve stylu haiku od Corrada Calabra.

V rámci zahájení Týdne italského jazyka se v Italském kulturním institutu 22. 10. konalo setkání příznivců italštiny. Součástí tohoto večera bylo i představení česko-italsko-čínské verze básní ve stylu haiku od Corrada Calabra. Vzhledem k tomu, že pan Calabro je vysokým italským státním úředníkem v oblasti garance svobody tisku, se na akci dostavili i mnozí velvyslanci, například švýcarský. Byl zde přítomen i kardinál Vlk a promluvil expremiér a nynější viceprezident Evropské banky pro obnovu a rozvoj Jan Fischer, jehož proslov se týkal osobní inspirace Itálií jako takovou.

Básnická sbírka dostala název Čepel v medu, její českou mutaci pořídil – přebásnil Zdeněk Frýbort, který se bohužel setkání nezúčastnil kvůli zdravotní indispozici. Výbor se v originále jmenuje Dimmelo per sms, tedy „Řekni mi to smskou“.

Pan Calabro hovořil o svém vztahu k moři, protože se u moře narodil a vyrůstal tam, a také o roli poetiky v jeho životě osobním i pracovním. Následovala krátká četba z výboru a závěrečný proslov ředitele Italského kulturního institutu pana Sabbatiniho, který nabádal přítomné studenty italštiny, aby se touto poezií inspirovali. Mohla by jim být blízká právě proto, že byla původně ovlivněna současnou mobilní komunikací, a délka jednotlivých básní tak v podstatě připomíná haiku. K tomu je třeba doplnit, že výbor obsahuje též čínskou verzi básní.

Diskuse

Vložit nový příspěvek do diskuse