Pompa funebris
Borbély, Szilárd: Pompa funebris

Pompa funebris

Pompa Funebris je skvostným pokladem maďarské reflexivní poezie a našeho uměleckého překladu. Zrcadlí bolestný, ale odvážný příběh duše, která se po smrti dvou základních kamenů ocitne uprostřed propasti temna a prázdnoty a znovu v ní najde světlo, sílu žít dál.

Poté, co jsme se měli před několika lety možnost seznámit s poezií velkého reflexivního básníka Jánose Pilinszkého, vydalo nakladatelství Opus sbírku básní jednoho z nejvýznamnějších současných maďarských básníků Szilárda Borbélye s názvem Pompa funebris, kterou přeložila Lucie Szymanowská.

Kniha je dle slov autora jakýmsi pomníkem jeho rodičům, kteří byli brutálně zavražděni 23. prosince při loupežném přepadení (podrobné informace o tomto případu jsou formou novinových citací obsaženy v poznámkovém aparátu).

Sbírka je rozdělena na tři podcykly, které spojuje společný formální základ básní - středověká sekvence. První část s názvem Sekvence Velkého týdne čerpá výrazivo z barokní lidové tvorby a poezie Angela Silesia. Barokní jazyk a větná konstrukce se vtělují do esence jazyka moderního, a dochází zde k vytvoření nového instrumentu. V druhé části sbírky Sekvence na Amora a Psýché se autor uchyluje k současnému, místy až vědeckému jazyku, přičemž užívá formu nerýmovaného sonetu. Ve třetí části s názvem Chasidské sekvence se opět vrací ke vlivu barokní poezie a básně po formální stránce připomínají epištoly.

V celé sbírce je patrné úporné hledání možností, jak sdělit nesdělitelné. Borbély se pokouší o maximální sémantické napětí slov a napíná při tom hranice jazyka až k prasknutí. Obrazy čerpá z křesťanské, antické a chasidské tradice, přičemž biblickým a mytologickým motivům dodává nové konotační rysy. Jednotlivé podcykly spojuje ústřední téma smrti. Smrt je zde základním podnětem básníkovy reflexe i metaforiky. Stává se hnací silou Borbélyových básní a jeho naléhavého metafyzického tázání. Prostřednictvím hymnické formy sekvencí je zde oslavována jako možnost otevření k nové dimenzi, k bohu a ke spáse.

Způsob, kterým si Borbély zahrává s biblickými motivy, může vyvolat nařčení z rouhání, básník jim však dodává nové sémantické významy, čímž znovu aktualizuje jejich smysl a podněcuje ve čtenáři nové otázky, což je velký přínos sbírky. Biblické motivy zde zároveň přesahují hranice křesťanských symbolů a slouží i k vyjádření základních procesů odehrávajících se v hlubinných komnatách duše.

Pompa Funebris je skvostným pokladem maďarské reflexivní poezie a našeho uměleckého překladu. Zrcadlí bolestný, ale odvážný příběh duše, která se po smrti dvou základních kamenů ocitne uprostřed propasti temna a prázdnoty a znovu v ní najde světlo, sílu žít dál.

© Kateřina Horváthová

 

Kupte si knihu:

Podpoříte provoz našich stránek.

Recenze

Spisovatel:

Kniha:

Přel. a doslov napsala Lucie Szymanowská, Opus, 2007, 139 s.

Zařazení článku:

beletrie zahraniční

Jazyk:

Země:

Témata článku:

Diskuse

Vložit nový příspěvek do diskuse